ويكيبيديا

    "يكن ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que sea
        
    • fue tan
        
    • ser así
        
    • era el
        
    • fue eso
        
    • era ese
        
    • era eso
        
    • estuvo tan
        
    • ser que ello
        
    • bastó
        
    • fue lo
        
    • sea tal
        
    • cuando ello
        
    • fuera
        
    • es eso
        
    De acuerdo vamos a duplicar lo que te ofrecieron, lo que sea. Open Subtitles سوف نعلن عن العرض في الجرائد ، مهما يكن ذلك
    Gracias. Pero no fue tan fácil. Y tengo un congelador lleno de perros para probarlo. Open Subtitles ولكن لم يكن ذلك سهلا , لدى ثلاجة مليئة بالجثث لأثبات هذا
    De no ser así, el tribunal debe asegurarse de que el acusado sea informado, a fin de que pueda considerar cualquier otra opción que tenga. UN فإذا لم يكن ذلك قد حدث، وجب أن تطمئن المحكمة إلى معرفة المتهم بذلك حتى يتمكن من التفكير في الاختيارات اﻷخرى المتاحة له.
    Y tratándose de una computadora personal, unos pocos millones de libras era el precio de un "jet personal"; verdaderamente no muy práctico. TED إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا.
    ¿No fue eso asombroso? Open Subtitles الم يكن ذلك رائعا؟ ? سيداتي سادتي بدون الكثير من الحديث
    Lo siento, la última vez que estuviste con ella ¿no era ese el tipo que estaba acosándote a través de tu televisor? Open Subtitles أنا آسف، آخر مرة كنت معها، لم يكن ذلك الرجل الذي كان التحرش بك من خلال التلفزيون الخاص بك؟
    ¿No era eso lo que estábamos haciendo, tú y yo, cuando pusiste un cuchillo en mi garganta? Open Subtitles ألم يكن ذلك ما كنا نفعله أنا وأنت، عندما وضعت السكين على عنقي؟
    No estuvo tan mal. No sé por qué las mujeres se quejan tanto... Open Subtitles لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما.
    En cualquier caso, habría que hacer todo lo posible para que los hermanos puedan mantener el contacto entre sí, a no ser que ello fuera contrario a sus deseos o intereses. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي بذل كل الجهود ليتمكن الأشقاء من الاتصال فيما بينهم، ما لم يكن ذلك مخالفاً لرغباتهم أو مصالحهم.
    Lo que sea, no puedo marcharme así, sin mas. - ¿Te vas? Open Subtitles مهما يكن ذلك , لا يمكنني المغادرة فحسب هل ستغادر؟
    Sea lo que sea, el Sudes no parará hasta que encuentre la cabeza perfecta. Open Subtitles مهما يكن ذلك هذا المجرم لا يريد التوقف حتى يجد الرأس المثالي
    No fue tan difícil, ¿o sí? Open Subtitles ها أنتِ ذا لم يكن ذلك صعباً ، أليس كذلك؟
    No fue tan malo. Hiciste una fortuna de su intolerancia! Open Subtitles .لم يكن ذلك سيئاً لقد صنعت ثروة بفضل رجعيتهم
    De no ser así, confío en que el Sr. Mehlis esté disponible a los efectos de asegurar la transición a la etapa en que los trabajos de la Comisión estén dirigidos por un nuevo Comisionado. UN وإذا لم يكن ذلك ممكنا، فإني آمل أن يكون لدى السيد ميليس متسع للمشاورة من أجل كفالة انتقال عمل اللجنة إلى المفوض الجديد.
    Todas esas palabras, y ni siquiera era el libro que quería escribir. Open Subtitles وكل تلك الكلمات، ولم يكن ذلك هو الكتاب الذي أردت كتابته
    -¿ves? ¿no fue eso de ayuda? -supongo. Open Subtitles اترى,ألم يكن ذلك مفيدا اظن ذلك
    ¿No era ese Babli en el coche? Open Subtitles ألم يكن ذلك الذي في السيارة بابلي؟
    No era eso, así que como que, Bueno, veamos la televisión, TED و لم يكن ذلك ، حتى انهم قالوا ، دعونا ننظر إلى التلفزيون ،
    No estuvo tan mal. Para ser la primera vez trabajando juntos ¿Qué opinan? Open Subtitles لم يكن ذلك سيىء كأول عمل نقوم به معاً, ما رأيك؟
    En cualquier caso, habría que hacer todo lo posible para que los hermanos puedan mantener el contacto entre sí, a no ser que ello fuera contrario a sus deseos o intereses. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي بذل كل الجهود ليتمكن الأشقاء من الاتصال فيما بينهم، ما لم يكن ذلك مخالفاً لرغباتهم أو مصالحهم.
    La acusada proclamó su inocencia, pero no bastó. TED دافعت المتهمة عن براءتها، ولكن لم يكن ذلك كافيًا.
    Y no fue lo único que utilizaste para dar tu opinión. Open Subtitles لم يكن ذلك الشيء الوحيد الذي استخدمتِه لإيضاح رأيك
    También es de importancia considerar que el público podría estimar que la aceptación de favores entraña alguna obligación, aunque no sea tal la intención del donante. UN ومما لا يقل أهمية أنه يمكن أن ينظر الجمهور إلى قبول تلك الجمائل على أنه يُرتب عليه ذلك الواجب حتى إذا لم يكن ذلك في نية الجهة المانحة.
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وتصدر قرارات وتوصيات المجلس بتوافق الآراء أو إذا لم يكن ذلك ممكنا، بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Incluso si lo fuera, no importaría. El libro que está, sin duda, en tu otra mano también es falso. Open Subtitles حتى ولو كان كذلك لم يكن ذلك ليهم الكتاب الذي ولا شك في يدك الأخرى مزيف
    De acuerdo, malhumorado, así que si no es eso, ¿qué pasa? Open Subtitles حسناً، أيها المزاجيّ، إذا لم يكن ذلك فما هو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد