ويكيبيديا

    "يكن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estaba en
        
    • estuvo en
        
    • sido
        
    • pudo
        
    • podía
        
    • tenía la
        
    • pudieron
        
    • estado en
        
    • tenido la
        
    • se encontraba en
        
    • podido
        
    • fue en
        
    • era mi
        
    • fue mi
        
    • estaba de
        
    Jeffries no aparecio en la excavacion esta mañana no estaba en su cuarto, asi que vinimos al bar y encontramos... el bebe de Sebutuana nacio muerto. Open Subtitles شاك لم يخرج الى العمل و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا لقد ولد لهم طفل ميت ليلة امس
    La última vez que lo vi no estaba en plena forma física. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    No estaba en el especiero de la cocina, lo encontré en el piso. Open Subtitles لم يكن في أدراج التوابل في المطبخ لقد وجدته على الأرضية
    Afirma que estuvo en Brazzaville y no en la República Democrática del Congo. UN ويقول إنه لم يكن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإنما في برازافيل.
    Sin embargo, debido a la falta de financiación, no ha sido posible continuar las actividades en esta esfera. UN بيد أنه بسبب نقص التمويل، فإنه لم يكن في اﻹمكان متابعة اﻷنشطة في هذا الميدان.
    Él no estaba en casa. Nadie estaba. Toda la ciudad imperial Está abandonada. Open Subtitles لم يكن في قصره, لا أحد هناك القصر كله كان مهجوراً
    No me hables de Dios, porque él no estaba en Tewkesbury ese día. Open Subtitles لا تحدثينني عن الله, لأنه لم يكن في توكسبوري ذلك اليوم
    No estaba en mi bolso ni lo llevaba encima y no lo encontraba. Open Subtitles لم يكن في حقيبتي أو عليّ ولازلت لا أستطيع العثور عليه.
    Pero como solamente fue arrestado como menor, no estaba en el sistema. - Buen presentimiento. Open Subtitles لكن لأنه فقط اعتقل وهو قاصر، لم يكن في النظام، حدسك في مكانه
    Como éste no estaba en casa, la policía presuntamente hostigó y maltrató a su mujer y a su hija. UN وبما أنه لم يكن في البيت فقد تحرشت الشرطة بزوجته وبنته وأساءت معاملتهما حسب الادعاءات.
    Cuando la información era insuficiente, el Relator Especial no estaba en condiciones de actuar. UN وفي حالة نقص المعلومات، لم يكن في استطاعة المقرر الخاص اتخاذ أي إجراء.
    Los edificios fueron transferidos así a la Autoridad Palestina, que no estaba en condiciones de protegerlos. UN وانتقلت بذلك المسؤولية عن هذه المباني على نحو غير منتظر إلى السلطة الفلسطينية التي لم يكن في وسعها حمايتها.
    El autor fue condenado a una pena de prisión por robos cometidos en el Canadá y no estuvo en el corredor de los condenados a muerte en el Canadá. UN وكان صاحب البلاغ محكوماً عليه بالسجن لارتكابه جريمتي سرقة في كندا ولم يكن في انتظار توقيع عقوبة الإعدام عليه في كندا.
    Ha sido imposible, sin embargo, concertar desde ahora estipulaciones que se extiendan a todas las circunstancias que se presentan en la práctica. UN غير أنه لم يكن في اﻹمكان في الوقت الراهن وضع لائحة بالاتفاق تشمل جميع الظروف التي تنشأ في الواقع.
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva no pudo realizar un examen pormenorizado de las estimaciones que se le presentaron. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن في مقدور اللجنة الاستشارية إجراء دراسة تفصيلية للتقديرات المعروضة عليها.
    La División no podía, pues determinar si la información que constaban los registros financieros y operacionales era precisa, fidedigna y cabal. UN ونتيجة لذلك، لم يكن في وسع الشعبة التأكد من أن السجلات المالية والتشغيلية تتضمن معلومات دقيقة وموثوقة وكاملة.
    Mi delegación no tenía la intención de intervenir hoy, pero lo que ha expresado me ha obligado a pedir la palabra. UN ولم يكن في نية وفدي أن يلقي خطاباً اليوم غير أن ما فاه به اضطرني إلى طلب الكلمة.
    Por consiguiente, en el bienio examinado no pudieron mantenerse las metas relativas al empleo. UN لذلك، لم يكن في المستطاع الاحتفاظ بأهداف العمالة في فترة السنتين الحالية.
    Bajo juramento, el autor negó haber estado en la fiesta y dijo que había permanecido en casa con su amiga, que se acostaron a las 8.00 de la noche y se despertaron a las 6.00 de la madrugada. UN فقد حلف صاحب البلاغ يمينا بأنه لم يكن في الحفلة وبأنه كان في منزله مع صديقته وأنه توجه إلى فراشه في الساعة الثامنة مساء واستقيظ في الساعة السادسة من صباح اليوم التالي.
    En primer lugar, y contrariamente a rumores infundados, nunca hemos tenido la intención de presentar una resolución apresurada. UN أولا، وعلى عكس ما يدور من إشاعة ضعيفة اﻷساس، لم يكن في نيتنا مطلقا أن نقدم اقتراحا متعجلا.
    A decir verdad, nuestro ejército no se encontraba en condiciones de emprender acciones ofensivas. UN وبصراحة، فإن ذلك الجيش لم يكن في مركز يسمح له بالقيام بأية أعمال هجومية.
    Al prepararse el presente documento, el Grupo no había podido confirmar la precisión ni la totalidad de esta información. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن في وسع الفريق التأكد من دقة هذه المعلومات وشمولها.
    Todo lo que puedo decir es que, dondequiera que se haya ahogado, no fue en los Baños Cowley. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أقول لكم هو أنه أينما غرق، لم يكن في حمامات كولي.
    No era mi intención, señora. Se lo aseguro. Open Subtitles لم يكن في نيتي هذا , سيدتي , أؤكد لك ذلك
    Nunca fue mi intención regresar. Open Subtitles لم يكن في بالي ان ارجع الى هنا مرة ثانية
    El chico que iba a conseguirlas se enfermó. No estaba de guardia cuando llegamos. Open Subtitles . الفتـى المُكلف باحضاره مَرض لم يكن في الخدمة حينما سرقناها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد