Si uno parte de dos cosas igualmente buenas, y mejora una de ellas, ahora debe ser mejor que la otra. | TED | إن بدأت بشيئين جيدين بنفس الدرجة، وقمت بتحسين أحدهما، فإنه الآن ينبغي أن يكون أفضل من الآخر. |
Ahora, si tengo oportunidad, voy a enseñarle a mi hijo a ser mejor que eso. | Open Subtitles | والآن لو واتتني الفرصه سوف أعلم طفلي على أن يكون أفضل من ذلك |
Tal vez sea mejor tarde que nunca. | UN | واﻹسراع في ذلك ربما يكون أفضل من التأخير. |
Mamá, a veces pienso que sería mejor que dejara ese trabajo de guardián. | Open Subtitles | أمي، أعتقد أحياناً انه قد يكون أفضل إذا تركت وظيفتي كحارس |
Si el brownie va a la universidad, lo cual es mejor, tienes q gastar al menos 100mil dólares más. | Open Subtitles | ولو أن تلك الكعكه ستذهب الكليه، والذي يكون أفضل يمكنك التثبيت بعلى الأقل 100.000 دولار أكثر |
Ese precedente demuestra que un enfoque gradual podría ser el mejor modo de hacer avanzar el derecho internacional en esta esfera. | UN | وتدل هذه السابقة على أن اتباع نهج تدريجي ربما يكون أفضل السبل لتطوير القانون الدولي في هذا المجال. |
Escuchad, porque esta puede ser la mejor lección que nunca os haya enseñado. | Open Subtitles | اسمعوا , لأن هذا ربما يكون أفضل درس سأعلمه علي الاطلاق |
¿Qué podría ser mejor que las mancuernas de 2 kilos para viaje? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أفضل من أوزان 2 كج متنقلة؟ |
Para un padre, especialmente primerizo, ¿por qué no va a poder ser mejor que nosotros? | TED | وكما تعلمون، كآباء، خصوصاً لأول مرة، لماذا لن يقدر على أن يكون أفضل منا؟ |
Pero los pesimistas y fatalistas que dicen que el mundo no puede ser mejor están simplemente errados. | TED | ولكن المتشائمين الذين يقولون بأن العالم لا يمكن أن يكون أفضل هم بكلّ بساطة مُخطئون. |
Pero la arquitectura es ese éxtasis pleno de que el futuro puede ser mejor. | TED | ولكن العمارة هي تلك النشوة الكاملة ان المستقبل من الممكن ان يكون أفضل |
Sencillamente, deseo que el mañana sea mejor que el día de hoy. | UN | وبكل بساطة أريد للغد أن يكون أفضل من اليوم. |
Tal vez sea mejor publicar informes de las ONG correspondientes en el sitio web del Comité, puesto que su inclusión en el informe anual del Comité quizá no sea posible. | UN | وقد يكون أفضل سبيل هو نشر التقارير ذات الصلة للمنظمات غير الحكومية على موقع الويب، حيث إن إدراجها في التقرير السنوي للجنة قد لا يكون ممكناً. |
Y tu madre decidió que sería mejor que te diera yo la noticia. | Open Subtitles | وقرّرت والدتك أنه قد يكون أفضل إذا أخبرتك بما توصلنا إليه |
En todo caso ello sería mejor que mantener la situación de estancamiento en que se halla la cuestión de la transparencia. | UN | فمن شأن ذلك أن يكون أفضل من مواصلة الجمود الذي يؤثر في قضية الشفافية. |
Tal vez las Partes deseen considerar que es mejor llevar a cabo proyectos en mediana o gran escala para utilizar los recursos con mayor eficiencia. | UN | وقد يعتبر الأطراف أن هذا يكون أفضل في إدارة المشاريع متوسطة وكبيرة الحجم وذلك لكي تستخدم الموارد بصورة أكثر فاعلية. |
es mejor hacer frente a la delincuencia con un esfuerzo concertado. | UN | فالتصدي للجريمة يكون أفضل إذا جرى من خلال جهود منسّقة. |
Lo que hizo a Miyamoto Musashi diferente de otros guerreros es que el soñó con ser el mejor luchador del mundo. | Open Subtitles | الذي جعل مياموتو موساشي مختلفاً عن غيره من المحاربين هو بأنّه حلم بأن يكون أفضل مقاتل في العالم |
Tiene una hamburguesa de seis dólares que sólo cuesta $3.95 y crees que te están dando una ganga pero la verdad, sí puede ser la mejor hamburguesa de las cadenas. | Open Subtitles | أتعتقد أنك حصلت على بعض الإتفاقات ولكن الحقيقة هى, انه ربما يكون أفضل بيرجر فى الخارج |
Sin embargo, la comunidad internacional debería estar mejor preparada que hasta ahora para responder a las crisis humanitarias. | UN | ومع ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون أفضل استعدادا للاستجابة للأزمات الإنسانية مما نفعل الآن. |
La contribución de la organización a la aplicación de los programas de las Naciones Unidas habría sido mejor de no ser por los problemas siguientes: | UN | كان من الممكن لأداء المنظمة أن يكون أفضل بكثير في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية: |
Es casi una creencia religiosa en la transparencia, una creencia que dice que si uno arroja luz sobre algo, Será mejor. | TED | هي في الغالب عقيدة تؤمن بالشفافية. أنا أؤمن بأنك لو صوبت الضوء على شيء ما، سوف يكون أفضل. |
Puede, no obstante, que la ley no sea el mejor instrumento para fijar requisitos técnicos y financieros detallados. | UN | بيد أن القانون قد لا يكون أفضل أداة لوضع الاشتراطات التقنية والمالية المفصلة. |
El mundo del siglo que viene debe ser mucho mejor que el mundo del siglo XX que está terminando. | UN | فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء. |
¿Cómo se podría asegurar que se presente periódicamente al Consejo información actualizada sobre estas cuestiones y que el Consejo esté mejor preparado para responder a ellas de una manera eficiente y oportuna? ¿Cuál podría ser la función de la Secretaría con respecto a aumentar la conciencia sobre estas cuestiones? | UN | كيف يمكن أن تكفل موافاة المجلس بصفة منتظمة بالمعلومات المستكملة بشأن هذه المسائل وأن يكفل له أن يكون أفضل تأهبا للتصدي لها بكفاءة وفي التوقيت المناسب؟ وما هو الدور الممكن للأمانة العامة في زيادة الوعي بشأن هذه المسائل؟ |
Probablemente no es el mejor momento para decirles esto... pero hay una bolsa gigante de peyote en la parte de atrás. | Open Subtitles | ربما لا يكون أفضل وقت لأقول لكم هذا و لكن هناك كيس كبير من الحشيش في خلف الشاجنة |
Esta reunión no podría ser más oportuna. | UN | ما كان لهذا الاجتماع أن يكون أفضل توقيتاً. |
Añadir un par de cientos de kilos a este lío quizás no sea la mejor manera de salir vivo. | Open Subtitles | إضافة قرابة 100 كيلوغرام إلى هذه الفوضى قد لا يكون أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة. |