ويكيبيديا

    "يكون على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estar en
        
    • a estar
        
    • hacerse a
        
    • haber
        
    • estar a
        
    • esté en
        
    • tener
        
    • tenga
        
    • realizarse a
        
    • ir en
        
    • incumbe a
        
    • sea
        
    • ser el
        
    • sabido
        
    • estarás
        
    Creo que debería estar en el tronco, porque él hizo posible mi familia. TED أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع، لأنه جعل عائلتي ممكنة.
    Sí. Pero un funcionario de la compañía debe estar en el vuelo. Open Subtitles ولكن موظف من الشركة يجب أن يكون على متن الطائرة
    Comprometámonos a estar a la altura de las exigencias del Documento Final de la Cumbre y rindamos cuentas los unos ante los otros por nuestros actos. UN فليتعهد كل منا بأن يكون على مستوى ما تتطلبه منا نتائج القمة، وليحاسب بعضنا بعضا على ذلك.
    Varias delegaciones hicieron hincapié en que la aplicación del crecimiento cero no debía hacerse a expensas de los proyectos prioritarios de desarrollo para África. UN وأكد عدد من الوفود على أن تطبيق نمو بمعدل الصفر يجب ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    Bien podría haber tenido la luz azul intermitente en la parte superior. Open Subtitles يمكنّ أيضاً أن يكون على سطحها ضوء إنذار الشرطة الأزرق
    Mi novia cree que su ropa tiene que estar a la moda. Open Subtitles ترتأي خليلتي أن ثوبها يجب أن يكون على صيحة حديثة.
    El proceso es más oral que escrito, permitiendo que el juez esté en constante contacto con las partes. UN وأصبحت إجراءات المحاكمة شفوية أكثر منها خطية، مما يسمح للقاضي بأن يكون على اتصال دائم مع اﻷطراف المعنية.
    A Benedict le gusta saber todo lo que pasa. tener todo bajo control. Open Subtitles بيندكت يحب ان يكون على علم بكل ما يحدث ليبقي مُسيطر
    En esta línea de ideas no parece igualmente apropiado que, como se dice en la Memoria del Secretario General, la comunidad internacional tenga la obligación de redefinir el concepto de desarrollo. UN وبالمثل لا يبدو من المناسب، كما جاء في التقرير، أن يكون على المجتمــع الدولي أن يقوم بتعريف جديد لمفهوم التنمية.
    O cómo es la absoluta perfección, y que deberías estar en el menú. Open Subtitles أو، كم أنه رائع، وكم أنه يتمنى أن يكون على القائمة
    O cómo es la absoluta perfección, y que deberías estar en el menú. Open Subtitles أو، كم أنه رائع، وكم أنه يتمنى أن يكون على القائمة
    Nadie, sin embargo, ha negado que el recurso de las contramedidas debe estar en todo caso sujeto a un estricto criterio de admisibilidad. UN غير أنه ليس هناك من ينكر أن اللجوء الى التدابير المضادة ينبغي أن يكون على أية حال خاضعا لمعايير دقيقة تنظم جوازه.
    Este público va a estar bien, creo. TED هذا الجمع سوف يكون على ما يرام، على ما أعتقد.
    Tiene muy golpeado el hígado, pero creo que va a estar bien. Open Subtitles حسنا، لديها الكبد رضي سيئة، ولكن اعتقد انها ستعمل يكون على ما يرام.
    ¡Sí! ¡El policía que supuestamente iba a estar en mi puerta! Open Subtitles أجل , الشرطى الذى كان من المفترض أن يكون على عتبة بابى
    Varias delegaciones destacaron también que la búsqueda de economías no debía hacerse a expensas de los proyectos prioritarios de desarrollo para África. UN وشدد عدد من الوفود على أن السعي من أجل تحقيق وفورات ينبغي ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    3. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que estaba prohibido utilizar la bandera blanca de esa forma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم أو ينبغي أن يكون على علم بالطبيعة المحظورة لهذا الاستعمال.
    Que Jaffa esté en contacto conmigo antes de las 6 de la madrugada... o Londres sufrirá otro castigo... que hará el de hoy palidecer en comparación. Open Subtitles يافا يجب ان يكون على اتصال معي قبل السادسة صباحا ..والا ستعاني لندن من تفجيرات أخرى وتجيرات اليوم تعتمد على تجاوبكم
    Pudo no tener conocimiento del accionar de las fuerzas de seguridad pero sin duda Derek Morgan tiene antecedentes criminales. Open Subtitles لا يمكن ان يكون على دراية بالامور القانونية والامنية ولكن ديريك مورغان بالتأكيد لديه سجل اجرامي
    Confía en que, cuando la Asamblea General en sesión plenaria tenga que confirmar esa recomendación, el resultado de la votación sea diferente. UN وهو واثق أن نتيجة التصويت سوف تختلف عندما يكون على الجمعية العامة أن تؤكد توصياتها في الجلسة العامة.
    El crecimiento económico, en especial el crecimiento económico sostenido, no debe realizarse a expensas del desarrollo sostenible. UN وينبغي للنمو الاقتصادي، ولاسيما النمو الاقتصادي المتواصل، ألا يكون على حساب التنمية المستدامة.
    El orador observó además que la atención que se diera a la recopilación de datos no debería ir en detrimento de la labor cotidiana de los directores de los programas. UN ولاحظ أيضا أن التأكيد على جمع البيانات لا ينبغي أن يكون على حساب العمل اليومي لمديري البرامج.
    257. El principio de presunción de inocencia implica que la carga de la prueba incumbe a quien acusa. UN ٧٥٢- ومبدأ قرينة البراءة يقضي بأن يكون على الاتهام عبء إقامة الدليل.
    Si Mandy va a difundir algo viral, mejor reza para que sea en Internet. Open Subtitles إذا كانت ماندي ستنشر شيئاً شعبياً فمن الأفضل أن يكون على الانترنت
    Entendiendo, por lo tanto, que habría que planificar dos períodos de reunión adicionales, el calendario de 2009 podría ser el siguiente: UN وعلى أساس أنه ينبغي التخطيط لفترتين دوراتيتين إضافيتين، فإن الجدول الزمني لعام 2009 يمكن أن يكون على الشكل التالي:
    Debes ser auténtico, como lo haces tú, estarás bien. Open Subtitles تبقي مجرد أنها حقيقية، مثلك، سوف يكون على ما يرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد