ويكيبيديا

    "يكون من الحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sería prudente
        
    • sería acertado
        
    • sea prudente
        
    • ser conveniente
        
    • sería sabio
        
    • convendría
        
    • fuera prudente
        
    • imprudente
        
    • sería insensato
        
    • sería sensato
        
    • sería juicioso
        
    Quinto, tal vez sería prudente excluir del artículo 44 la posibilidad del juicio en rebeldía. UN وخامسا، قد يكون من الحكمة أن يستبعد من المادة ٤٤ خيار المحاكمة الغيابية.
    Una idea brillante sería prudente ahora para nosotros tomar la decisión correcta. Open Subtitles قد يكون من الحكمة لتبادل الأفكار الآن واتخاذ القرار الصحيح.
    No sería prudente abreviar todavía más el proceso. UN ولن يكون من الحكمة تقصير فترة هذه العملية بأي شكل كان.
    No sería acertado privar a la Conferencia de Desarme de sus prerrogativas, sustituirla por otro foro o incluso legitimar la exclusión de uno de los temas fundamentales de su mandato. UN ولن يكون من الحكمة تجريد مؤتمر نزع السلاح من اختصاصاته أو الاستعاضة عنه بمحفل آخر أو حتى إضفاء الشرعية على فصل أحد المواضيع الأساسية عن ولايته.
    Tal vez no sea prudente expresar categóricamente en la Guía que las normas son obligatorias. UN وقد لا يكون من الحكمة القول بصورة مطلقة في الدليل بأن هذه القواعد ملزمة.
    Por consiguiente, la Secretaría indicó que podía no ser conveniente centrarse en los indicadores de productos. UN وعليه، أشارت الأمانة العامة إلى أنه قد لا يكون من الحكمة التركيز على مؤشرات النواتج.
    Adujeron que sería prudente aguardar la conclusión de las deliberaciones que se celebraban en esos otros órganos. UN وحاجوا بأنه قد يكون من الحكمة الانتظار لحين اختتام المناقشات الجارية في تلكما الهيئتين اﻷخريين.
    Adujeron que sería prudente aguardar la conclusión de las deliberaciones que se celebraban en esos otros órganos. UN ودفعوا بأنه قد يكون من الحكمة الانتظار لحين اختتام المناقشات الجارية في تينك الهيئتين اﻷخريين.
    En tal sentido, no sería prudente establecer un mandato concreto en cuanto a la distribución del tiempo. UN وبالتالي، لن يكون من الحكمة تحديد مدة زمنية معينة.
    Por consiguiente, no sería prudente proceder primeramente a la exclusión para tratar posteriormente de garantizar medidas de trato especial. UN ولذلك، لن يكون من الحكمة الخروج من القائمة أولا ثم الشروع في العمل على الحصول على التزامات بمعاملة ملديف معاملة خاصة.
    No sería prudente reflejar una decisión tan polémica en una observación general. UN وقد لا يكون من الحكمة أن تتم الإشارة في تعليق عام إلى قرار ذي طبيعة مثيرة للخلاف.
    La Administración considera además que no sería prudente extraer planes de acción o modelos estáticos que se apliquen a la reestructuración de otras entidades de la Secretaría. UN وتعتقد الإدارة كذلك بأنه لن يكون من الحكمة اقتباس خطط عمل جامدة أو نموذجية لتطبيقها على إعادة هيكلة الكيانات الأخرى التابعة للأمانة العامة.
    Quizá sería prudente movernos más al este hacia la cueva. Open Subtitles ربما قد يكون من الحكمة نقل هذا إلى شرق الكهف
    No sería prudente volver a intentar eso, Daniel Jackson. Open Subtitles لن يكون من الحكمة أن تحاول ثانية يا دميال
    En cambio, sí sería acertado instar a los gobiernos y a las organizaciones multilaterales a intercambiar regularmente información, y a que indicaran además qué iniciativas proponen y cómo y a qué actividades asignan fondos para tal asistencia técnica. UN غير أنه قد يكون من الحكمة إقناع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف بتبادل المعلومات على أساس منتظم، مع توضيح المبادرات التي تقترحها وكيف ومتى ستخصص الأموال لهذه المساعدة التقنية.
    Y puesto que el régimen jurídico de todas esas cuestiones es parcialmente incierto y parcialmente insatisfactorio, no sería acertado tratar de solucionar una de esas cuestiones por separado. UN وبما أن النظام القانوني لجميع تلك المسائل هو جزئيا غير يقيني وجزئيا غير مرض، فلن يكون من الحكمة تناول مسألة واحدة فقط منها.
    Por estos motivos, tal vez no sea prudente solicitar una revisión del Acuerdo existente. UN ولهذه الأسباب، قد لا يكون من الحكمة طلب إجراء إعادة نظر في الاتفاق الحالي.
    31. La Sra. PEÑA (México) dice que podría ser conveniente enviar una carta al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General reafirmando la resolución tal como fue aprobada. UN ١٣ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إنه قد يكون من الحكمة إحالة رسالة إلى رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام يُؤكد فيها القرار بصيغته المعتمدة.
    Eso no sería sabio. Esa Colmena me es leal. Open Subtitles الآن ، لن يكون من الحكمة أن تدمر السفينة الأم الموالية لي
    Se indicó que convendría comenzar por obtener cierto grado de compromiso de los Estados sin descartar la posibilidad de un acuerdo jurídicamente vinculante. UN وأُشير إلى أنه قد يكون من الحكمة الشروع بتأمين التزام ما من الدول دون إغفال إمكانية وضع ترتيب ملزم قانوناً.
    Dado que la validez de ese concepto es muy controvertida, acaso fuera prudente aplazar el examen de los artículos hasta la segunda lectura, momento en el que se los podría estudiar junto con el artículo 19 de la primera parte, aprobado en primera lectura. UN ولما كان الجدل الشديد يكتنف صحة هذا المفهوم، فقد يكون من الحكمة تأجيل النظر في هذه المواد إلى القراءة الثانية، حيث يمكن النظر فيها بالاقتران مع المادة ١٩ من الباب اﻷول، التي اعتمدت في القراءة اﻷولى.
    Sería imprudente imponer plazos artificiales o decisiones que tengan repercusiones sobre el fondo del tema antes de que se termine la discusión de estas cuestiones. UN ولن يكون من الحكمة اقتراح أية حدود زمنية مصطنعة أو أية قرارات لها آثار على المضمون، قبل استكمال مناقشة هذه المسائل.
    - Pero eso sería insensato. Open Subtitles -لن يكون من الحكمة -وكيف هذا؟
    A su juicio, sería sensato formular una decisión en materia de política al respecto antes de seguir adelante con la redacción. UN وهو يعتقد أنه ربما يكون من الحكمة اتخاذ قرار بشأن السياسة المتوخاة قبل مواصلة عملية الصياغة.
    No sería juicioso ni lógico excluir a esos países de las negociaciones que aspiran a la reducción gradual y la consiguiente eliminación de esas armas. UN ولن يكون من الحكمة أو المنطق استثناؤها من المفاوضات التي تهدف إلى الحد تدريجياً من اﻷسلحة النووية وازالتها في النهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد