ويكيبيديا

    "يكون هناك أي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • habrá ningún
        
    • haya
        
    • haber ninguna
        
    • habrá ninguna
        
    • haber una
        
    • haber ningún
        
    • puede haber
        
    • existe
        
    • caber
        
    • alguna
        
    • existir
        
    • habría ninguna
        
    • hubiera
        
    • surgir ninguna
        
    • estar obstruida
        
    No habrá ningún cambio en las fechas cualesquiera que sean las circunstancias. UN ولن يكون هناك أي تغيير في مواعيد الفترات الزمنية المحددة بغض النظر عن الظروف.
    Qué bien, porque no quiero que haya nada de tensión entre nosotras. Open Subtitles ممتاز, لأنني لا أريد أن يكون هناك أي توتر بيننا
    Por otra parte, no puede haber ninguna excepción al derecho del acusado a solicitar la remisión total o parcial o la conmutación de la pena. UN وفضلا عن ذلك يجب ألا يكون هناك أي استثناء يحول دوق حق المتهم في طلب العفو أو الرأفة أو تخفيف الحكم.
    Según esa disposición enmendada, ya no habrá ninguna distinción entre los cristianos y los no cristianos en lo que respecta a la condición de miembro. UN ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين.
    El Gobierno de Kazajstán comprende plenamente que no debe haber una sola manera o enfoque universales para resolver las cuestiones de la población en diferentes países. UN وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
    Sin este compromiso no podrá haber ningún concepto de cumplimiento. UN فبدون هذا الالتزام لا يكون هناك أي مفهوم للامتثال.
    No se exige ninguna decisión y no habrá ningún obstáculo práctico para convocar reuniones tan pronto como esté justificado. UN وليس من المطلوب اتخاذ أي قرارات، ولن يكون هناك أي عائق عملي للدعوة إلى عقد اجتماعات حالما يكون هناك سبب للقيام بذلك.
    Tampoco habrá ningún tipo de parcialidad respecto a la naturalización de los hijos. UN كما لن يكون هناك أي تحيز فيما يتعلق بتجنس الأولاد.
    No habrá ningún cambio en los prestatarios de servicios hasta 2008. UN ولن يكون هناك أي تغيير في مقدمي الخدمات الحاليين حتى عام 2008.
    Quiero aclarar la posición de los Estados Unidos a este respecto para que no haya malentendidos. UN وأود أن أكون واضحا بشأن موقف الولايات المتحدة إزاء اﻹجهاض بحيث لا يكون هناك أي سوء فهم.
    Compartimos plenamente las expectativas de la comunidad internacional de que no haya demoras en la aplicación de los acuerdos concertados hasta ahora. UN ونحن نشاطر بالكامل المجتمع الدولي توقعاته بألا يكون هناك أي تأخير في تنفيذ الاتفاقات المبرمة حتى اﻵن.
    No debe haber ninguna incitación al odio por motivos de raza, sexo, religión ni nacionalidad. UN ولا ينبغي أن يكون هناك أي حض على الكراهية على أساس العرق أو الجنس أو الدين أو الجنسية.
    Por otra parte, no puede haber ninguna excepción al derecho del acusado a solicitar la remisión total o parcial o la conmutación de la pena. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز أن يكون هناك أي استثناء من حق المدعى عليه في التماس العفو أو الرأفة أو تخفيف العقوبة.
    Pero una vez frente al jurado, no habrá ninguna esperanza. Open Subtitles لكن بمجرد أن تمثل أمام هيئة المحلفين لن يكون هناك أي أمل
    No habrá ninguna bestia en el corral para arrear por la mañana. Open Subtitles لن يكون هناك أي حيوان في هذه الحظيرة ليبدأ الرعي في الصباح
    No puede haber una solución militar al conflicto del Oriente Medio. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    No puede haber ningún malentendido a este respecto. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي التباس في هذا الصدد.
    No puede haber negociación alguna acerca de la soberanía de las Islas Falkland a menos que los isleños así lo deseen y en tanto eso no ocurra. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تفاوض على السيادة على جزر فوكلاند إلا إذا أراد ذلك سكان الجزيرة وبعد أن يقرروا ذلك بأنفسهم.
    En este sentido, se consagra que no hay persecución por razón de ideas o creencias ni existe el delito de opinión. UN وهكذا فإن الدستور ينص على أنه يجب ألا يكون هناك أي إضطهاد على أساس اﻷفكار والمعتقدات وألا تكون هناك جريمة رأي.
    Tampoco debe caber ninguna duda de que en esta situación particular los niños siempre son las víctimas y nunca los perpetradores. UN كما يجب ألا يكون هناك أي شك في أن اﻷطفال، من هذه الزاوية على وجه التحديد، ليسوا قط مرتكبي الجرم وإنما هم ضحاياه.
    No existe ni puede existir jamás, justificación alguna para estas atrocidades. UN وليس هناك أي مبرر من أي نوع لارتكاب هذه اﻷعمال الوحشية، ولا يمكن مطلقا أن يكون هناك أي مبرر لها.
    Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. TED اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد.
    Ese derecho debería garantizarse por medio de instrumentos legislativos, para que no hubiera interferencia de las burocracias. UN وينبغي أن تنبع ضمانات هذا الحق من الصكوك التشريعية حتى لا يكون هناك أي تداخل بين الجهات البيروقراطية.
    25. Cuando los acuerdos son por escrito, no puede surgir ninguna controversia jurídica sobre su existencia misma, aunque sí sobre su significado. UN ٥٢- وحيثما تكون الترتيبات كتابية، لا يمكن أن يكون هناك أي جدل قانوني حول وجودها. ولو أنه قد يكون هناك جدل حول معناها.
    Ninguna abertura que conduzca a un orificio de escape o dispositivo de reducción de la presión debe estar obstruida de manera que se obstaculice o se cierre el paso del depósito al dispositivo. UN ويجب ألا يكون هناك أي حاجز في أي فتحة تؤدي إلى منفس أو إلى وسيلة لتخفيف الضغط قد يقلل أو يوقف التدفق من وعاء الصهريج إلى تلك الوسيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد