ويكيبيديا

    "يكون هناك سلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • haber paz
        
    • habrá paz
        
    • haber una paz
        
    • haber ni paz
        
    • habría paz
        
    • haya paz
        
    • existir paz
        
    • existir una paz
        
    En una palabra, no pueda haber paz si hay incertidumbre acerca de nuestra vida cotidiana y del futuro. UN وخلاصة القول، لن يكون هناك سلام إذا كنا نفتقر إلى الأمن في حياتنا اليومية ومستقبلنا.
    No puede haber paz si no hay entendimiento y cooperación entre las religiones. UN لا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تفاهم وتعاون بين الأديان.
    Mi país considera que no puede haber paz ni estabilidad sin desarrollo económico y social. UN وتؤمن بلادي بأنه لن يكون هناك سلام أو استقرار بدون التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    No habrá paz justa y duradera si Israel no renuncia a su política de ocupación. UN ولن يكون هناك سلام عادل ودائم ما لم تتخل إسرائيل عن سياسة الاحتلال.
    No habrá paz en Jerusalén, a menos que sea ganada con la espada. Open Subtitles لن يكون هناك سلام في أورشاليم إن لم يتحقق بحد السيف
    Sin justicia no puede haber reconciliación. Y sin reconciliación no puede haber una paz verdadera. UN فبدون عدالة لن تكون هناك مصالحة؛ وبدون مصالحة لن يكون هناك سلام حقيقي.
    - Porque, mediante la `Declaración Islámica ' , incitó a la comisión de actos de genocidio, en particular por la afirmación de que `no puede haber ni paz ni coexistencia entre la " fe islámica " y las instituciones sociales y políticas " no islámicas " ' ; UN - لأنها حـرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعيـة بـ " الإعـلان الإســــلامي " ، ولا سيما بالموقف المتخذ فيه من " أنه لن يكون هناك سلام أو تعايش بين ' العقيدة الإسلامية` والمؤسسات الاجتماعية والسياسية ' غير الإسلامية` " ؛
    Debe haber paz y no sólo separación entre los pueblos. UN يجب أن يكون هناك سلام لا مجرد فصل بين السكان.
    No puede haber paz sostenible sin desarrollo ni desarrollo sin paz. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام دائــم بدون تنميــة ولا تنميــة بدون سلام.
    No puede haber paz duradera sin desarrollo económico y social. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام دائم من غير تنمية اقتصادية واجتماعية.
    A menudo se dice que no puede haber paz sin desarrollo ni desarrollo sin paz. UN كثيرا ما يقال إنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دون تنمية وأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية دون سلام.
    Sin desarrollo no puede haber paz ni seguridad. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن دون تنمية.
    Afirmamos que no puede haber paz en el Oriente Medio sin la restauración de nuestros derechos legítimos sobre la Ciudad Santa de Jerusalén. UN إننا نؤكد أنه لن يكون هناك سلام في الشرق اﻷوسط دون استعادة حقوقنا المشروعة في القدس الشريف.
    Cuba reitera que no habrá paz duradera sin la retirada de Israel de todos los territorios árabes ocupados desde 1967 y sin la restitución de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en especial, el derecho a establecer su propio Estado. UN وتكرر كوبا القول إنه لن يكون هناك سلام ما لم تنسحب اسرائيل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وما لم يستعد الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف، وخاصة الحق في اقامة دولته الخاصة.
    Sin justicia no habrá reconciliación y sin reconciliación no habrá paz. UN ولا يمكن أن تكون هناك مصالحة بدون عدالة، وبدون مصالحة لن يكون هناك سلام.
    De lo contrario no habrá paz ni seguridad, tanto en Bosnia como en la región. UN وبــدون ذلـك لن يكون هناك سلام ولا أمن، لا في البوسنة ولا في المنطقة.
    Sabemos además que no habrá paz duradera sin desarrollo. UN ونحن نعرف من ناحية أخرى أنه بدون التنمية لن يكون هناك سلام دائم.
    Y no habrá paz permanente donde sólo hay pobreza e injusticia. UN ولن يكون هناك سلام دائم حيث لا يوجد سوى الفقر والظلم.
    No habrá paz ni seguridad internacionales ignorando los aspectos sociales, económicos, humanitarios y ambientales. UN ولن يكون هناك سلام أو أمن دولي إذا تجاهلنا المسائل الاجتماعية والاقتصادية واﻹنسانية والبيئية.
    Sin paz no puede haber desarrollo, y sin desarrollo no puede haber una paz duradera. UN وبدون السلام لا تقوم للتنمية قائمة، وبدون التنمية لن يكون هناك سلام دائم.
    - Porque, mediante la `Declaración Islámica ' , incitó a la comisión de actos de genocidio, en particular por la afirmación de que `no puede haber ni paz ni coexistencia entre la `fe islámica ' y las instituciones sociales y políticas `no islámicas ' ' ; UN - لأنها حـرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعيـة بـ " الإعـلان الإســــلامي " ، ولا سيما بالموقف المتخذ فيه من " أنه لن يكون هناك سلام أو تعايش بين `العقيدة الإسلامية ' والمؤسسات الاجتماعية والسياسية `غير الإسلامية ' " ؛
    Si no se reconocían todos los derechos legítimos del pueblo palestino, entre ellos el establecimiento de su propio Estado independiente, no habría paz en el Oriente Medio. UN وذكر أنه بدون ممارسة الشعب الفلسطيني لجميع حقوقه المشروعة، بما في ذلك إنشاء دولته المستقلة، فإنه لن يكون هناك سلام في الشرق الأوسط.
    Y que haya paz con los manifestantes Open Subtitles و أن يكون هناك سلام مع المتظاهرين
    No podía existir paz sin desarrollo y no podía existir desarrollo sin paz. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    Debe existir una paz que mantener y un mínimo entendimiento entre las partes sobre el papel de las Naciones Unidas. UN فيجب أن يكون هناك سلام للحفاظ عليه وتفهم أساسي بين اﻷطراف لدور اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد