No habrá tiempo para sentimentalismos cuando los rusos nos disparen un misil. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت للمشاعر عندما يطلق الروس صاروخا علينا. |
No habrá tiempo de subir a profundidad de periscopio. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت للصعود على عمق البيرسكوب |
Y si hay tiempo hablaremos de mi bebida. Pero no habrá tiempo | Open Subtitles | وإن كان هناك وقت سنتطرق لمشكلة شربي للخمر ، ولكن لن يكون هناك وقت |
16. El Sr. Kayser (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania en su condición de países adherentes, dice que la UE está preocupada porque se agota el tiempo disponible para examinar las cuestiones sustantivas. | UN | 16 - السيد كايزير (لكسمبرغ): قال، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه بلغاريا ورمانيا، إن الاتحاد الأوروبي قلق لأنه لن يكون هناك وقت كاف للنظر في المسائل الموضوعية. |
No digo que no vaya a haber un momento donde haya que silenciarla. | Open Subtitles | انا لا اقول انه لن يكون هناك وقت عندما يجب فيه ان تقتل |
Bien, si te va bien en este desfile, no habrá tiempo para eso. | Open Subtitles | حسناً ، إذا نجحت فى ذلك العرض فلن يكون هناك وقت لمثل تلك الأمور |
Quiero decir, nunca será un buen momento, y si te eligen presidente, nunca habrá tiempo. | Open Subtitles | , لن يكون هناك وقت مناسب , و لو أنك أصبحت رئيساً لن يكون هناك وقت على الاطلاق |
Me temo que no habrá tiempo para para que te acomodes, Hank. | Open Subtitles | وأخشى أنه لن يكون هناك وقت لتحصل على تسوية ، هانك |
No habrá tiempo para evacuar si no reciben la energía para estabilizar la maldita nave. | Open Subtitles | إتجهوا لأخوار الخروج وإذهبوا للمكوك المخصص لكم لن يكون هناك وقت للإخلاء لو لم نجد طاقة لإستقرار السفينة اللعينة |
Coman un buen desayuno y almuerzo. Más tarde no habrá tiempo para una taza de té. | Open Subtitles | افطروا وتغدوا جيداً فلن يكون هناك وقت لأكثر من شرب كوب من الشاي لاحقاً |
Maldito filete tártaro, y mantenga las alcaparras porque no habrá tiempo para condimentos. | Open Subtitles | لحوم من التتار ونمسك بالقبار لأنه لن يكون هناك وقت لوضع التوابل علينا |
No habrá tiempo para preparar alimentos especiales para el príncipe Alberto. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لنعد الوجبات الخاصه للأمير البرت |
En cuestión de unas cuantas semanas, no habrá tiempo para desarrollar el L.1 de una forma significativa en relación con ninguna de las cuestiones cubiertas por esta decisión. | UN | في غضون فترة أسابيع قليلة من الزمن، لن يكون هناك وقت لتنفيذ L.1 بطريقة ذات مغزى بشأن أي قضية من القضايا المشمولة بهذا المقرر. |
:: No habrá tiempo suficiente para que las esferas operacionales estén listas para aplicar correcta y uniformemente las políticas y los procedimientos conexos. | UN | :: لن يكون هناك وقت كافٍ للمجالات التشغيلية لأن تكون جاهزة لتنفيذ السياسات والعمليات المقترنة بها تنفيذا صحيحا ومتساوقا. |
Cuando comience la ofensiva, no habrá tiempo para eso. | Open Subtitles | الان ، لانه لن يكون هناك وقت عندما تبدا الهجمة . |
Bart, si no llego a casa pronto, no habrá tiempo de que mi mami me de un abrazo, ni de que mi papi me lea un cuento, ni de que me canten juntos una canción hasta que me quede dormido. | Open Subtitles | اسمع بارت، إن لم أذهب المنزل عاجلاً فلن يكون هناك وقت لـ... أمي لتحضني، وأبي ليقرأ لي قصةً... ... |
16. El Sr. Kayser (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania en su condición de países adherentes, dice que la UE está preocupada porque se agota el tiempo disponible para examinar las cuestiones sustantivas. | UN | 16 - السيد كايزير (لكسمبرغ): قال، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه بلغاريا ورمانيا، إن الاتحاد الأوروبي قلق لأنه لن يكون هناك وقت كاف للنظر في المسائل الموضوعية. |
Mira, nunca va a haber un momento perfecto para que conozcas a alguien. | Open Subtitles | انظري لن يكون هناك وقت مثالي أبداً لكي تقابلي واحده |
Intentamos alertar a los residentes para que evacuen, pero no siempre hay tiempo. | Open Subtitles | نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء لكن لا يكون هناك وقت دوما |
Pero debe haber tiempo para un último experimento. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هناك وقت لإجراء تجربة أخيرة واحدة |
De ese modo, tendrás tiempo de transferir algo de dinero para financiar tu batalla legal. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سوف يكون هناك وقت لنقل قليل من الأموال لتدخره لمعركتك القانونية |
La mayor parte de esos Estados adoptan disposiciones que aseguran la subsistencia de la oponibilidad a terceros, pese a un cambio del método para lograrla, siempre que no haya habido ninguna interrupción de la misma en el marco de uno o más métodos. | UN | وتقضي معظم تلك الدول بأن تحفظ استمرارية النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رغم حدوث تغيير في طريقة تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، شريطة أن لا يكون هناك وقت لا يكون الحق الضماني نافذا فيه تجاه الأطراف الثالثة بموجب طريقة واحدة أو أكثر. |