Los padres no usan bañador, usan traje de baño. | Open Subtitles | الآباء لا يلبسون بذلات السباحة وإنما يلبسون العوّامات |
Algunas personas solamente usan una cinta y piensan que están haciendo algo. | Open Subtitles | بعض الناس , فقط يلبسون شريط ويعتقدون أنه يقومون بشيء مفيد , أنا عكسهم |
Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero no tienes que ser de ese género especifico. | Open Subtitles | الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا |
Es vergonzoso. Igual que las parejas que se visten igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Esa gente que entró en mi habitación, estaban vestidos para una operación | Open Subtitles | هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات |
Yo tengo celos de las chicas porque usan vestido. | Open Subtitles | أنا أغار من الفتيات لأنهم يلبسون الفساتين |
"Por ello, varios periodistas policiales usan prendedores que dicen:" | Open Subtitles | ونتيجة لذلك صحافيو الجرائم يلبسون أزرار مكتوب عليها |
Mira, no soporto a los tipos que tratan de juzgar a los demás por lo que usan. | Open Subtitles | أسمع ,لا أستطيع أن أقف مثل الرجال الذين يلقون التصريحات وما أدراك ما يلبسون |
Se ha informado que los miembros del Movimiento Justicia e Igualdad llevan turbantes amarillos. | UN | وقد أوردت التقارير أن أفراد حركة العدل والمساواة يلبسون عمائم صفراء. |
llevan faldas de paja y cáscaras de coco. | Open Subtitles | انهم يلبسون تنورات من الأعشاب وحبات جوز هند |
Los hombres llevan abrigos de piel, mientras que en la sección de mujeres hay cada cosa, no te imaginas... | Open Subtitles | الرجال غالبا يلبسون المعاطف ولكن عندما يتعلق الأمر بالنساء هناك حدّث ولا حَرَج |
Los muchachos militares. Esos que visten cosas verdes. | Open Subtitles | الأولاد الخضر هم يلبسون تلك الأشياء الخضراء |
Los de la patineta no me molestan, aún se visten como payasos. | Open Subtitles | لا يزعجنى المتزحلقون رغم أنهم يلبسون مثل الأغبياء |
Se visten como payasos, y los niños los invitan. | Open Subtitles | ، يلبسون كالمهرج و الأطفال يدعوهم إلى الداخل |
Ya los he visto, vestidos como monos con sus extravagantes esposas. | Open Subtitles | رأيتهم ، يلبسون كالقردة مع زوجاتهما الفاخرتان |
¿Puede decirme cómo estaban vestidos? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبريني كيف كانوا يلبسون ؟ |
Por otro lado, si el desnudo ve a la policía, se viste y ya nada prueba que es nudista. | Open Subtitles | سوف يلبسون ملابسهم ولا يكونون عراة بعد ذلك؟ ندعوا ذلك تناقض البيانات؟ |
Se trata de millones de mujeres que buscan en mí orientación sobre qué vestir, cómo cocinar y con quién fantasear cuando juegan con ellas mismas. | Open Subtitles | هذا حول الملايين من النساء ,يتطلعون إلي لتوجيههم في ماذا يلبسون, كيف يطهون و من الذي يتخيلونه عندما يشعرون بالاثارة |
Siempre llevaban máscaras y tenía los ojos tapados así que no pude verles la cara. | Open Subtitles | لقد كانوا يلبسون اقنعه دائماً او يعصمون عيناي لذا لم ارى اي منهم |
La gente como Ross no usa este tipo de pantalón. | Open Subtitles | الناس مثل روس لا يلبسون هذه الانواع من البناطيل |
Todas las mujeres, o la mayoría de ellas en las otras pinturas de Vermeer usaban terciopelo, seda, pieles, materiales muy finos. | TED | والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً |
- Con las mujeres negras. - Se vestían de negro. Eran monjas. | Open Subtitles | مع النساء السوداء لا,لقد كاوا يلبسون الاسود, لقد كانوا راهبات |
La história va más allá de unas pocas personas vestidas de negro, rompiendo ventanas. | Open Subtitles | القصة أكبر بكثير من مجموعة يلبسون الملابس السوداء فى النوافذ |
De hecho, en Rand McNally, se ponen sombreros en los pies... | Open Subtitles | في الحقيقة، في دولة راند مكنالي ..يلبسون القبعات على أرجلهم |
Se disfrazan porque les avergüenzan los antecedentes penales de su hijo. | Open Subtitles | هم خجلون من سجل إبنهم وكذلك يلبسون الأقنعة |