Pídanles que visiten lugares para ver las cosas por sí mismos, para experimentar realmente el aprendizaje, para jugar y preguntar. | TED | والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا |
Construido por los humanos... para la gente que teme jugar, donde sea que quieran jugar... | Open Subtitles | لأجل الناس الذين يحافون من اللعب والمفترض أن يلعبوا في أي مكان يرغبون |
Debería haber sido fácil entrar y salir, pero un par de guardias de seguridad demasiado autoexigentes decidieron jugar a ser héroes. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون مهمة من النوع السهل ولكن بضعةٌ من الحراس الآمنيين قرروا أن يلعبوا دور البطل |
Les encanta. Pero quiero que jueguen, como madre quiero que ellos jueguen juegos del mundo real. | TED | لكني اريدهم ان يلعبوا ; كأم اريدهم ان يلعبوا مثل اللعب في العالم الحقيقي |
¿Les gustan a las chicas los sujetos que construyen cosas... o los cerebritos que juegan juegos de computadora y cosas así? | Open Subtitles | هل النساء تفضل الرجال الذين يصنعوا أشياء بأيديهم؟ أم يفضلوا المعقدين الذين يلعبوا ألعاب كمبيوتر وأشياء مثل ذلك؟ |
Porque ambos están jugando o les están obligando a jugar un juego monstruoso. | Open Subtitles | او حد بيخليهم يلعبوا بَعْض اللعبةِ البشعةِ. |
Al percibir esos objetos de colores llamativos, muchos niños los recogen inocentemente para jugar con ellos. | UN | وثمة أطفال كثيرون يلتقطون، ببراءة، ما يكتشفونه من هذه اﻷشياء الزاهية اﻷلوان لكي يلعبوا بها. |
Y cuando está en su mundo, se pueden relacionar y jugar de una forma totalmente diferente a como juegan en la pantalla. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |
Dios nos libre de jugar con tierra o con agua, que los va a matar. | TED | معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. |
Quiero que, después de jugar esto, que hayan extraído todo un mundo con el que interactúan Desplegando esto, tenemos todo un conjunto de criaturas | TED | أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات |
Los padres estaban en un espacio donde podían dejar jugar a sus hijas, sacarlas de sus sillas e invitarlas a bailar. | TED | استطاع الآباء أن يلعبوا مع بناتهم، و بلباقة كانوا يقومون بتقديم الكرسي لهن و طلب الرقصة منهن. |
Los científicos locales deben jugar un rol de liderazgo y los gobiernos deben ser persuadidos para involucrarse. | TED | على العلماءِ المحليين أن يلعبوا دورا قائدا و يجب السعي لاقناع الحكومات بالاشتراك |
y todos se ponen de acuerdo en jugar a un juego: el que dibuje peor paga la siguiente ronda. | TED | ولكن الجميع إتفق على أن يلعبوا لعبة حيث أن الرسّام الأسوأ هو من يشتري جولة المشروبات القادمة. |
¿Lo quieres? La mayoría de la gente no va a jugar esta lotería. | TED | هل تريدها؟ معظم الناس لن يلعبوا هذا اليانصيب. |
Les gusta jugar como niñas. | Open Subtitles | إنهم يودون بأن يلعبوا لعبةً مثل الفتيات الصغيرات. |
Hay gente a la que le gusta jugar. Usted a su manera. | Open Subtitles | على البعض أن يلعبوا ألاعيب صغيرة فالعب لعبتك |
También me gustaba hacer ambientes para que las personas exploren y jueguen. | TED | و أحببت أيضاً أن أصنع أجواء للناس كي يستكشفوها و يلعبوا. |
Deja que sacrifiquen a bebes, que jueguen al polo con cabezas y que se meen en sus vecinos. | Open Subtitles | إتركهم يذبحوا الأطفال , يلعبوا العصا والكرة بالرؤوس ويتبولوا على جيرانهم |
Los chicos deben estar jugando, volviéndola loca. | Open Subtitles | الأطفال يحبوا أن يلعبوا إنهم يقودونها للجنون |
Siempre jugaban a crédito con una persona de honor o de noble linaje. | Open Subtitles | هم دائماً يلعبوا على التسليف مع أي شخص شريف أو ذو نسب نبيل |
Niños que nunca han jugado con cartas siempre pasan este test. | Open Subtitles | الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون |
Y los Mets no jugaron anoche, lo hicieron los Yankees. | Open Subtitles | والميتز لم يلعبوا ليلة البارحة لقد لعب اليانكيز |