La Mesa tomó nota de los párrafos 2 y 3 de la resolución 54/195, de 17 de diciembre de 1999, cuyo texto es el siguiente: | UN | 81 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما: |
El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa los párrafos 2 y 3 de la resolución 54/195, de 17 de diciembre de 1999, cuyo texto es el siguiente: | UN | 51 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما: |
El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa los párrafos 2 y 3 de la resolución 54/195, de 17 de diciembre de 1999, cuyo texto es el siguiente: | UN | 48 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما: |
h) Después del párrafo 23 (ahora 22), se intercalaron dos nuevos párrafos cuyo texto es el siguiente: | UN | (ح) أضيفت بعد الفقرة 23 من المنطوق (التي أصبحت رقم 22) فقرتان جديدتان فيما يلي نصهما: |
Estos proyectos de artículos, que se explican por sí solos, dicen como sigue: | UN | وتفسر كل من المادتين ذاتها وفي ما يلي نصهما: |
El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa los párrafos 2 y 3 de la resolución 54/195, de 17 de diciembre de 1999, cuyo texto es el siguiente: | UN | 77 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما: |
Las disposiciones pertinentes figuran en el capítulo 2 del proyecto de ley contra el terrorismo, en particular bajo los epígrafes " Recolección de fondos " y " Disposiciones de financiación " , cuyo texto es el siguiente: | UN | ترد الأحكام ذات الصلة في الفصل 2 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب، ولا سيما في إطار البندين " جمع الأموال " و " ترتيبات التمويل " ، وفيما يلي نصهما: |
A este respecto, la Mesa quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 51/241 (A/52/855), en particular sus párrafos 16 y 17, cuyo texto es el siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ١٥/١٤٢ )558/25/A(، ولا سيما الفقرتان ٦١ و ٧١ منه وفيما يلي نصهما: |
A este respecto, la Mesa quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 51/241 (A/52/855), en particular sus párrafos 16 y 17, cuyo texto es el siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 51/241 ((A/52/855، ولا سيما الفقرتان 16 و 17 منه وفيما يلي نصهما: |
La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.16, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 37 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.16، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.17, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 37 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
38. La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.17, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 37 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.17, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 40 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.17, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 40 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.17, anexo V), cuyo texto es el siguiente: | UN | 44 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصهما: |
Las disposiciones básicas relativas a los viajes de los funcionarios y sus familiares a cargo en relación con las vacaciones en el país de origen, los viajes relacionados con el subsidio de educación y los viajes para visitar a la familia figuran en las cláusulas 7.1 y 7.2 del Estatuto del Personal aprobado por la Asamblea General, que dicen como sigue: | UN | ٥ - يرد النظام اﻷساسي الذي يحكم سفر الموظفين الذين يحق لهم السفر في زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم وﻷفراد أسرهم في البندين ٧/١ و ٧/٢ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي للموظفين الذي وضعته الجمعية العامة، وفيما يلي نصهما: |