Ya no podemos vivir con la discriminación, la injusticia y el autoritarismo. | UN | لم يعد يمكننا أن نعيش مع التمييز والظلم والاستبداد. |
podemos vivir en un mundo en el que veamos a las personas por lo que pueden hacer, en el que tengan la oportunidad de lograr su máximo potencial. | TED | يمكننا أن نعيش في عالم حيث ينظر للناس حسب قدراتهم وتتاح لهم الفرصة لتحقيق إمكاناتهم الكاملة. |
podemos vivir en uno de estos dos mundos. | TED | يمكننا أن نعيش في واحد من هذين العالمين. |
Podríamos vivir juntos leyendo libros que me recomendaras... y yo te enseñaría todos los deportes en los que soy muy bueno. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش و أنتِ تقترحي لي الكتب التي قرأتيها و سوف أعلّمكِ الرياضات التي أنا جيّد بها |
♪ Podemos hacerlo mejor que eso ♪ | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش حياة أفضل من ذلك |
Creemos que sólo nos será posible lograr la igualdad y la justicia para todos nuestros ciudadanos en un Estado independiente propio, en el que podamos vivir en libertad y dignidad. | UN | إننا نؤمن بأنه لن تتحقق المساواة والعدالة لكل مواطنينا إلا في دولة مستقلة لنا، يمكننا أن نعيش فيها في حرية وكرامة. |
No podemos vivir con él, no podemos vivir sin él. | TED | لا يمكننا أن نعيش بدونها; لا يمكننا أن نعيش بدونها. |
podemos vivir en el arroz, la sal y la semillas de sésamo y pescado salados, ya ves. | Open Subtitles | ، يمكننا أن نعيش على الأرز الدرنات المملحه ، السمك المملح |
podemos vivir allí felizmente. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت |
podemos vivir allí y desplazarnos. | Open Subtitles | كينوشا. يمكننا أن نعيش هناك، يكون عائلة وسافر. |
podemos vivir entre Chicago y Milwaukee: | Open Subtitles | حلا وسطا. يمكننا أن نعيش بين شيكاغو وميلووكي: |
¿Por qué no podemos vivir como ellas? | Open Subtitles | أوه ، لماذا لا يمكننا أن نعيش حياتنا كما عاشوا حياتهم ؟ |
Y pienso que ahora, esta noche, podemos vivir eso de nuevo, sabes ... un gran amor con palabras árabes... | Open Subtitles | أعتقد أن الليلة في هذا الوقت يمكننا أن نعيش ذلك الماضي مجدداً حب كبير بكلمات عربية كبيرة |
Este es el único lugar donde podemos vivir, y morir | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد حيث يمكننا أن نعيش ، ونموت |
podemos vivir juntos como dos independientes, gene soltera que solo queieren estar juntos | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش معا على أنهما أشخاص مستقلين، واحد الذين يريدون فقط أن نكون معا، |
No podemos vivir así. No puedo vivir más así. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعيش بهذا الحال لا يمكنني أن أعيش بهذا الحال بعد الآن |
podemos vivir en condiciones más allá de su imaginación más salvaje. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش في ظروف تفوق خيالكم الاكثر وحشية |
Bueno, no podemos vivir en el bar que quemaste. | Open Subtitles | . حسناً ، لا يمكننا أن نعيش في البار الذي أحرقته |
Podríamos vivir en la casa más grande del mundo. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش في أكبر بيت في العالم |
Podríamos vivir todos en el "Gran excremento rodante". | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش جميعا فى حافلة متنقلة |
No Podríamos vivir. | Open Subtitles | وسوف نكون أموات ربما لا يمكننا أن نعيش |
♪ Podemos hacerlo mejor ♪ | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش حياة أفضل |
Nuestros pueblos exigen que logremos colectivamente una visión clara, que mostremos el coraje y el compromiso inquebrantable de crear un mundo de paz, justicia y equidad en el que podamos vivir juntos y en verdadera armonía. | UN | وتطالب شعوبنا، بصورة جماعية، بأن نقدم رؤية واضحة، ونظهر الشجاعة والالتزام الثابت ببناء عالم يسوده السلام والعدالة والإنصاف يمكننا أن نعيش فيه جميعا في وئام. |