No puedo imaginar lo que sería, ser más grande que la vida. | Open Subtitles | لعلمكِ، يمكنني تخيل كيف سيبدو ذلك الأمر، رائعة بشكل إستثنائي. |
así que no puedo imaginar lo difícil que esto ha sido pero, tu sabes, si amas a alguien, tienes que estar dispuesto a ser sincero con él | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل كم كان هذا صعبا بالنسبة لك لكن اتعلم شئ ، اذا كنت تحب شخصا ما عليك ان تكون صريحاً معه |
Solo puedo imaginar la libertad que debes tener sin importarte si le gustas o no a la gente. | Open Subtitles | فقط يمكنني تخيل الحرية بأنك لا تهتم إن أحبك الناس أم لا |
No puedo imaginarme comiendo carne de perro como si nada. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر |
Mira no puedo imaginarme lo que has pasado pero lo veo como una experiencia que te retroalimenta y te hace aprender. | Open Subtitles | اسمعي، لا يمكنني تخيل ما تمري به. لكنني من واقع خبرتي أعلم أن التراجع يمكنه أن يكون أسلوب حياة. |
Y lo mire como lo mire, no me imagino a mi misma sin amarte, y pienso, que lo que tenemos no sólo es bueno, | Open Subtitles | و لا يهمني ما تظنه في هذا و لا يمكنني تخيل نفسي بدون حبك ليس فقط ان هذا شعور جيد |
No me puedo imaginar cuando esto no sea todo. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ |
No puedo imaginar la presión que debe tener en estos días. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام |
No me puedo imaginar lo que implica mantenerse alejada de la heroína. | Open Subtitles | يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم |
Sólo puedo imaginar que te sientes igual. | Open Subtitles | يمكنني تخيل فقط أنك تشعر بالمثل |
Tampoco puedo imaginar cómo será entre bastidores en el primer concierto. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن |
No puedo imaginar nada que fuera mejor que lo que he hecho hoy. | Open Subtitles | لا شكراً لا يمكنني تخيل أي شيئ يمكن أن يكون أروع مما قمت به اليوم |
No puedo imaginar que haya de especial sobre un viejo piano juntando polvo en un rincón. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما هو المميز بخصوص بيانو قديم يتجمع عليه التراب في الزاوية |
No me puedo imaginar que sería entrenar a su sucesor en una carrera. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أنك سوف يصل القطار الخاص الخلف من قبل السباق. |
Mira, yo... tengo miedo al matrimonio, y tengo miedo de tener hijos, pero contigo, es como la primera vez de hecho, me lo puedo imaginar. | Open Subtitles | اصغ، أنا خائفة من الزواج، وخائفة من الأطفال.. ولكن معك، فهي أول مرة يمكنني تخيل فيها هذا |
Bueno, lo he intentado. Aunque no me puedo imaginar que va a pasar después de que nazca el bebé. | Open Subtitles | بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل |
No puedo imaginarme recibir uno de esos en la cara. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الحصول على ضربة وتقبيل واحد من هؤلاء. |
Vivía en Nueva York, pero si no, puedo imaginarme cualquier cosa que pudiese estar haciendo. | Open Subtitles | لقد عاشت في مدينة نيويورك ولكن إذا لم تفعل يمكنني تخيل جميع الأشياء التي يمكن أن تكون قد فعلتها |
No puedo imaginarme que fuera una mera coincidencia... el cambiarme el modelo 52. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل إنها كانت مجرد صدفة كونه غير طراز 52 معي |
me imagino a las comadrejas forenses del FBI sentadas y riendo, imaginando cómo me veré... haciendo una autopsia forense a esta pobre criatura. | Open Subtitles | يمكنني تخيل هؤلاء الفيدراليون و هم جالسيون ضاحكين, يتخيلون كيف سيبدو شكلي و أنا أقوم بتشريح هذا المخلوق المسكين |
No me imagino lo que debe haber sido para ella, cómo debía de estar su cara toda rota. | Open Subtitles | , لا يمكنني تخيل الأمر بالنسبة لها كيف أن وجهها كان محطماً |
No imagino que ese montón de excusas le pueda... hacer algo a la humanidad de alguien. | Open Subtitles | يمكنني تخيل ما الذي يمكن أن تفعله العديد من الأعذار لبشرية أحدهم |