ويكيبيديا

    "يمكن الاطلاع عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se puede consultar
        
    • puede consultarse
        
    • se incluye
        
    • que tiene
        
    • está disponible
        
    • disponible en
        
    • pude consultarse
        
    El texto original de las contribuciones se puede consultar en los archivos de la Secretaría. UN والنص الأصلي للمساهمات محفوظ بملفات الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    El anexo, que presenta datos sobre comercio, se puede consultar de manera más eficiente por Internet, en la base de datos sobre estadísticas de comercio UN هذا الملحق الذي يتضمن بيانات تجارية يمكن الاطلاع عليه على نحو يتسم بمزيد من الفعالية من خلال الموقع الشبكي لقاعدة البيانات التجارية: قاعدة البيانات التجارية المضغوطة
    La Junta que administra los tribunales lleva un registro de las actividades externas, que puede consultarse en el Tribunal. UN ويمسك المجلس المكلف بإدارة المحاكم سجلاً بالأنشطة الخارجية يمكن الاطلاع عليه لأغراض التحقق في المحكمة.
    El texto original de las respuestas puede consultarse en la Secretaría. UN والنص الأصلي للمساهمات محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[C] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تنخرط الأطراف في المزيد من المناقشة لمشروع هذا المقرر، الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[جيم] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Para el período en que Indonesia ocupe la Presidencia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que tiene la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/ indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Por ello se ha elaborado un patrón de " mejores prácticas " que está disponible en el sitio web del Grupo de Oslo. UN وفي هذا الصدد، أعد نموذج خاص بأفضل الممارسات يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لفريق أوسلو.
    se puede consultar en www.spc.int/climate-change/fisheries/assessment/e-book. UN يمكن الاطلاع عليه من الموقع الإلكتروني: fisheries/assessment/e-book/www.spc.int/climate-change.
    El proyecto de reglamento, que se tiene previsto promulgar en la primavera de 2004, se puede consultar en: http://www.tc.gc.ca/vigilance/sep/marine_security/regulatory/menu.htm UN ومشروع اللائحة التنظيمية، الذي يتوقع إصداره في ربيع عام 2004، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي: http://www.tc.gc/ca/vigilance/sep/marine_security/menu.htm
    5 se puede consultar en www.un.org/esa/socdev/enable/srcsocd42.htm. UN (5) يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/esa/socdev/enable/srcsocd42.htm.
    Las leyes se han publicado en la Gaceta Oficial (se puede consultar en Internet) UN نشرت القوانين في الجريدة الرسمية (يمكن الاطلاع عليه على شبكة الإنترنت)
    Las respuestas detalladas de la administración figuran en un anexo separado (que se puede consultar en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva). UN وترد استجابات الإدارة بالتفصيل في مرفق مستقل (يمكن الاطلاع عليه في موقع الإنترنت التابع لأمانة المجلس التنفيذي).
    b) El Convenio 169 de la OIT y el sector privado: preguntas y respuestas para los clientes de la IFC (2001), se puede consultar en www-wds.worldbank.org. UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والقطاع الخاص: أسئلة وأجوبة لعملاء المؤسسة المالية الدولية (2001)، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي:
    * El texto del decreto puede consultarse en los archivos de la Secretaría. UN * نص المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    * El texto del decreto puede consultarse en los archivos de la Secretaría. UN * نص المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    También publicó un manual de mejores prácticas sobre la investigación y el enjuiciamiento de causas de violencia sexual y de género, que puede consultarse en el sitio web del Tribunal. UN كما أصدر دليلا عن أفضل الممارسات بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني ومقاضاة مرتكبيها، الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    * El texto de la Resolución Ministerial puede consultarse en los archivos de la Secretaría. UN * نص القرار الوزاري محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    * El Decreto puede consultarse en los archivos de la Secretaría. UN * المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[I] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[طاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Para el período en que Indonesia ocupe la Presidencia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que tiene la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/ indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    La nueva versión del registro está disponible gratuitamente en Internet, en http://xgis.maaamet.ee/ knravalik/. UN ويتوافر على شبكة الإنترنت حاليا تصميم جديد للسجل يمكن الاطلاع عليه مجانا في الموقع http://xgis.maaamet.ee/knravalik/.
    pude consultarse en http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm UN يمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www.inchem.org/documents/pims/chemical/pim576.htm

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد