ويكيبيديا

    "يمكن قياسها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensurables
        
    • cuantificables
        
    • medibles
        
    • pueden medirse
        
    • mensurable
        
    • se pueden medir
        
    • puedan medirse
        
    • puede medirse
        
    • cuantificable
        
    • se puedan medir
        
    • tangibles
        
    • es posible medir
        
    • pudieron medirse por
        
    • medidos
        
    • medición
        
    Sin embargo, la Junta considera que los objetivos y los productos de los proyectos suelen ser excesivamente generales y no especifican metas mensurables en términos cuantitativos o cualitativos. UN على أن المجلس يرى أن أهداف المشروع ونواتجه كثيرا ما تكون مفرطة في عمومها، ولا تحدد أهدافا يمكن قياسها كما أو كيفا.
    Con ella se intentan alcanzar algunos objetivos y metas mensurables para el año 2000. UN وتستهدف السياسة الوطنية للصحة بلوغ غايات وأهداف معينة بحلول عام ٠٠٠٢ يمكن قياسها.
    Ello quiere decir que los ajustes relacionados con el nuevo contexto internacional se han traducido en decisiones concretas y mensurables. UN ويوضح ذلك أن التعديلات المرتبطة بالبيئة الدولية الجديدة أخذت شكل قرارات ملموسة يمكن قياسها.
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, fijó objetivos concretos, cuantificables y pautados en el tiempo. UN في عام ١٩٩٠، حدد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أهدافا محددة يمكن قياسها ومحددة بمواعيد زمنية.
    Sólo en algunos proyectos se determinaba en general la cantidad y la calidad del producto previsto; en los demás faltaba la definición precisa de productos cuantificables. UN وبينما حددت عدة مشاريع كمية ونوعية النواتج المخططة بصفة عامة، فلم تحدد المشاريع اﻷخرى عموما نواتج واضحة يمكن قياسها.
    Este año tenemos previsto incorporar en la administración pública un estilo de gestión centrada en los resultados que concentre la atención y los recursos en la consecución de objetivos concretos y medibles dentro de plazos concretos. UN فنحـن نخطـط خـلال هذا العام لاعتماد أسلوب في الخدمة المدنية هو أسلوب اﻹدارة الموجهة نحو إحراز النتائج والذي يركــز اهتمامـه وموارده على تحقيق أهداف محددة يمكن قياسها ضمن أهداف زمنية معينة.
    Es difícil obtener financiación, pues los resultados concretos de la capacitación de los empleados públicos no pueden medirse fácilmente y no producen una riqueza comercializable. UN فتدبير التمويل صعب، بالنظر إلى أن النتائج العملية لتدريب الموظفين المدنيين لا يمكن قياسها بسهولة ولا تؤدي إلى إنتاج ثروة قابلة للتبادل.
    Los términos de referencia incluyen objetivos y metas concretos, productos tangibles y mensurables y fechas y método de entrega. UN وتتضمن الاختصاصات غايات وأهداف محددة فضلا عن نواتج ملموسة يمكن قياسها ومواعيد التسليم وكيفيته.
    Hay resultados mensurables y otros que pueden evaluarse pero no medirse. UN فهناك نتائج يمكن قياسها في حين يمكن تقييم نتائج أخرى دون أن يتسنى قياسها.
    Desde 1992, en todos los departamentos se aplican planes con objetivos mensurables para mejorar el desempeño. UN ومنذ عام ١٩٩٢ وضعت جميع اﻹدارات خططا إفرادية ذات أهداف يمكن قياسها من أجل تحسين اﻷداء.
    Además, deberían determinarse objetivos más claramente delineados y resultados más mensurables. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف أكثر وضوحا ونتائج يمكن قياسها.
    Todos estos son indicadores mensurables de la reducción de la pobreza. UN وتعد كل هذه الأهداف من المؤشرات التي يمكن قياسها للحد من الفقر.
    Algunos oradores señalaron que aguardaban con interés la ejecución de los planes y subrayaron la necesidad de tener más indicadores mensurables. UN وأكد بعض المتكلمين في إطار تطلعهم لتنفيذ الخطط على الحاجة لوضع مؤشرات يمكن قياسها.
    Algunos oradores señalaron que aguardaban con interés la ejecución de los planes y subrayaron la necesidad de tener más indicadores mensurables. UN وأكد بعض المتكلمين في إطار تطلعهم لتنفيذ الخطط على الحاجة لوضع مؤشرات يمكن قياسها.
    ii) Formular recomendaciones sobre indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. UN `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتصل ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛
    ii) formular recomendaciones sobre indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. UN `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتص ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛
    Esos países deben adoptar medidas de inmediato, aún en ausencia de compromisos cuantificables por parte de algunos países en desarrollo. UN لذا يجب عليها اتخاذ إجراءات فورية حتى لو لم توجد التزامات يمكن قياسها من جانب بعض الدول النامية.
    El paludismo tiene importantes costos directos e indirectos medibles, y recientemente se ha demostrado que es un importante obstáculo para el desarrollo económico. UN وللملاريا تكاليف مباشرة وغير مباشرة كبيرة يمكن قياسها دللت في الآونة الأخيرة على أنها تشكل قيدا رئيسيا على التنمية الاقتصادية.
    Habrá de reconocerse que numerosas contribuciones valiosas a la sociedad no pueden medirse en términos económicos, en particular el cuidado de familiares y el cuidado del hogar. UN ويجب الاعتراف بأنهم قد أسهموا إسهامات قيمة كثيرة في مجتمعاتهم لا يمكن قياسها بالقيم الاقتصادية، ومنها رعاية أفراد الأسرة وصيانة الأسرة المعيشية.
    Como ha destacado la delegación del Reino Unido, la cantidad es objetivamente mensurable, en tanto que la calidad del agua no puede evaluarse con arreglo a los mismos criterios. UN وكما أشار إلى ذلك وفد المملكة المتحدة، فإن الكمية يمكن قياسها موضوعيا، غير أن نوعية المياه لا يمكن قياسها بنفس المعايير.
    Al mismo tiempo, estimamos que, al ser la Organización un órgano singular, sus tareas y sus éxitos no se pueden medir solamente en términos monetarios. UN ونرى في الوقت نفسه أنه بما أن المنظمة هيئة فريدة من نوعها، فإن مهامها ونجاحاتها لا يمكن قياسها بالمقياس المالي وحده.
    Si bien no siempre es fácil medir las repercusiones de las actividades de proyectos, especialmente en esferas como la planificación del desarrollo y la administración pública, existen amplias posibilidades de mejoramiento, por ejemplo, mediante la definición de productos intermedios que puedan medirse. UN وعلى الرغم من أنه ليس من السهل دائما قياس أثر أنشطة المشاريع، وخاصة في مجالات مثل التخطيط اﻹنمائي واﻹدارة العامة، فهناك مجال واضح للتحسين عن طريق تحديد نواتج وسيطة يمكن قياسها على سبيل المثال.
    Muchos afirman que la aplicación de lo acordado en Río puede medirse fácilmente a partir de los recursos financieros invertidos en ello. UN ويقول كثيرون إن تنفيذ التزامات ريو يمكن قياسها بسهولة بالتدفقات المالية الموجهة إليها.
    Sin embargo, ciertas realizaciones en algunos sectores de este programa integrado son susceptibles de un seguimiento necesariamente cuantificable. UN إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً.
    La situación exige un sistema de seguimiento más eficaz para verificar que se esté llevando a cabo la integración y que se puedan medir sus resultados. UN ويدعو ذلك إلى اتباع نظام أفضل للرصد لضمان مراعاة نوع الجنس بالفعل في أوجه النشاط الرئيسية وأن النتائج يمكن قياسها.
    Por lo general, los ejemplos se basan en los supuestos siguientes: es posible medir con suficiente fiabilidad los ingresos; es probable que los beneficios económicos vayan a parar a la empresa; y es posible medir con suficiente fiabilidad los costos en que se ha incurrido o haya que incurrir. UN تفترض الأمثلة، عموما، أن مبلغ الإيراد يمكن قياسه بشكل مؤكد؛ وأن الفوائد الاقتصادية ستتدفق إلى المؤسسة؛ وأن التكاليف المتكبدة أو تلك التي سيتم تكبدها يمكن قياسها بشكل مؤكد.
    Pero sus niveles de tiroxina son tan elevados que no pudieron medirse por los chicos de laboratorio. Open Subtitles لكن مستوى افراز غدتها الدرقيه عال جدا .لا يمكن قياسها في مختبراتنا
    La mayor parte de las actividades planificadas y los productos finales previstos no se expresaban en términos susceptibles de ser medidos y tampoco se especificaban indicadores de actuación. UN ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء.
    Esos viajes deben tener un fin concreto que conduzca a un resultado susceptible de medición en el cumplimiento de los objetivos fijados. UN إذ لا بد من وجود غرض محدد لهذا السفر يؤدي إلى نتيجة يمكن قياسها في تحقيق الأهداف المعلنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد