ويكيبيديا

    "يمكن للجمعية العامة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General podría
        
    • la Asamblea General puede
        
    • la Asamblea puede
        
    • la Asamblea podría
        
    • la Asamblea General podía
        
    • la Asamblea General pueda
        
    • que la Asamblea General
        
    El Relator Especial desea destacar las situaciones más críticas a las que la Asamblea General podría consagrar su atención. UN ١٨ - يود المقرر الخاص إبراز الحالات اﻷكثر دقة التي يمكن للجمعية العامة أن توليها اهتمامها.
    la Asamblea General podría, por lo tanto, estudiar posibles mecanismos o programas para intensificar la cooperación internacional al respecto. UN ومن ثم يمكن للجمعية العامة أن تنظر في خيارات أو برامج ممكنة من أجل النهوض بالتعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    la Asamblea General podría proponer parámetros para elaborar esas evaluaciones. UN يمكن للجمعية العامة أن تقترح معايير لإجراء تلك التقييمات.
    Hoy la Asamblea General puede sentirse satisfecha del avance logrado y orgullosa de la labor de las Naciones Unidas en El Salvador. UN واليوم، يمكن للجمعية العامة أن تشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز وأن تشعر بالفخر إزاء عمل اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    No se necesita otro apoyo, y por lo tanto la Asamblea General puede proceder a retirar ese candidato de la lista de la votación. UN والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع.
    la Asamblea puede tomar esa decisión justo antes del comienzo de un bienio o a mediados de un bienio. UN ولا يمكن للجمعية العامة أن تبت في هذا الأمر إلا قبل بدء فترة السنتين أو في منتصف المدة خلال فترة السنتين.
    Con miras a utilizar el tiempo con más eficacia, la Asamblea podría proporcionar a los Estados interesados la oportunidad de formular declaraciones orales breves, complementadas por la distribución de declaraciones más largas sobre los diversos temas. UN وكخطوة أخرى تجاه الاستخدام الأكثر فعالية لعامل الوقت يمكن للجمعية العامة أن توفر للدول الأعضاء المهتمة فرصة الإدلاء ببيانات شفوية موجزة، تستكمل بتوزيع بيانات مكتوبة أطول في القاعة بشأن مختلف القضايا.
    Se señaló asimismo que la Asamblea General podía crear un órgano negociador paralelo a la Conferencia. UN كما ذُكر أنه يمكن للجمعية العامة أن تُنشئ هيئة تفاوضية موازية للمؤتمر.
    Por otra parte, la Asamblea General podría recurrir a la Corte Internacional de Justicia para que emita opiniones consultivas sobre cuestiones jurídicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجمعية العامة أن تحيل المسائل القانونية إلى محكمة العدل الدولية كي تصدر فتاوى بشأنها.
    Una de las funciones que la Asamblea General podría cumplir en esta esfera es el examen periódico y la evaluación de todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en marcha. UN وقال إن أحد اﻷنشطة التي يمكن للجمعية العامة أن تبحثها هي أن تقوم بعملية دورية لاستعراض وتقييم جميع عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم القائمة حاليا.
    Se podría informar sobre los cambios que fuesen más allá de los márgenes indicados por el Secretario General en el contexto del informe sobre la ejecución, en cuyo caso la Asamblea General podría pedir cuando fuese necesario que se hiciese una corrección. UN أما التغييرات التي تتجاوز النطاق الذي بينه اﻷمين العام فيمكن الابلاغ عنها في سياق تقرير اﻷداء، حيث يمكن للجمعية العامة أن تطلب بشأنها تصحيحا في المستقبل، إذا لزم اﻷمر.
    Aun si existiera una duda en ese caso preciso, la Asamblea General podría otorgar a Tayikistán el beneficio de la duda y suspender la aplicación del Artículo 19 respecto de ese país. UN وإذا كان ثمة من ريب في هذه الحالة بالذات، يمكن للجمعية العامة أن تضع الشك في مصلحة طاجيكستان من خلال عدم تطبيقها أحكام المادة ١٩ عليها.
    Si, en definitiva, persistía una duda sobre el ámbito exacto de sus competencias, la Asamblea General podría pedir una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia. UN وفي نهاية اﻷمر، إذا كان لا يزال هناك شك بشأن النطاق الدقيق لاختصاص هذه الهيئات، فإنه يمكن للجمعية العامة أن تطلب فتوى من محكمة العدل الدولية.
    Como alternativa a la reducción del número de Comisiones Principales o a su combinación, la Asamblea General podría decidir que éstas se reunieran durante todo el año respetando un orden secuencial. UN وكبديل، أو إضافة، لتخفيض عدد اللجان الرئيسية، يمكن للجمعية العامة أن تقرر أن تجتمع تلك اللجان على مدار السنة بترتيب تتابعي.
    No obstante, la Asamblea General puede perder su eficacia si esto se convierte en una mentalidad de bloque asfixiante y en una actitud de nosotros contra ellos. UN ومع ذلك، يمكن للجمعية العامة أن تفقد فعاليتها إذا تحولت عقليتها إلى عقلية متحجرة وعقلية استقطاب.
    El Grupo de Trabajo no llegó a un consenso sobre el tema y ha presentado algunas opciones que la Asamblea General puede examinar durante la continuación del quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة وقدم عددا من الخيارات التي يمكن للجمعية العامة أن تنظر فيها خلال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Esta es justamente la demostración concreta de lo que la Asamblea General puede hacer para enfrentar los problemas venideros. UN وهذا القرار يعطي صورة محددة لما يمكن للجمعية العامة أن تفعله للتصدي للمشاكل في المستقبل.
    A tal fin, la Asamblea General puede alentar al Consejo de Seguridad a que adopte las siguientes medidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للجمعية العامة أن تشجع مجلس الأمن على اتخاذ التدابير التالية.
    Con absoluto realismo, sin embargo, la Asamblea General puede proponerse debatir temas cruciales y urgentes de la realidad internacional para adoptar resoluciones concretas, orientadas a la acción. UN ولكن يمكن للجمعية العامة أن تبدأ بمناقشة القضايا الدولية الملحة بغية اتخاذ قرارات محددة وعملية المنحى.
    En segundo lugar, la Asamblea puede hacer mucho para mejorar el contenido de sus resoluciones. UN ثانيا، يمكن للجمعية العامة أن تفعل الكثير من أجل تحسين محتوى قراراتها.
    En 1996, la Asamblea podría examinar la eficacia de las medidas adoptadas para aplicar los resultados de la Cumbre en lo tocante a la erradicación de la pobreza, como parte de las actividades relacionadas con el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وفي عام ١٩٩٦، يمكن للجمعية العامة أن تستعرض مدى فعالية الخطوات التي اتخذت لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، وذلك كجزء من اﻷنشطة المتصلة بالسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Se sugirió que la Asamblea General podía crear un órgano de negociación paralelo a la Conferencia de Desarme. UN 35 - وقُدمت اقتراحات مفادها أنه يمكن للجمعية العامة أن تنشئ هيئة تفاوضية موازية لمؤتمر نزع السلاح.
    Mi delegación ha presentado algunas propuestas concretas y está dispuesta a colaborar con el Grupo de Trabajo especial a fin de que la Asamblea General pueda recuperar la importancia que le asigna la Carta. UN ولقد طرح وفد بلدي بعض المقترحات المحددة، وهو مستعد للتعاون مع الفريق المخصص حتى يمكن للجمعية العامة أن تستعيد الأهمية التي أولاها إياها الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد