ويكيبيديا

    "يمكن للناس أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La gente puede
        
    • que la gente
        
    • gente pueda
        
    • Las personas pueden
        
    • gente podía
        
    • los pueblos pueden
        
    La gente puede engañar a uno Tú eres una criatura usted no entiende todavía Open Subtitles يمكن للناس أن يخدعوكٍ، أنت لا تعرفين ما يستطيع أن يفعل مثله
    Al usar esta herramienta repetidamente y simular uno y otro resultado, La gente puede entender que las inversiones y los ahorros que hacen ahora determinan su bienestar en el futuro. TED و باستخدام هذه الأداة مرارا وتكرارا ومحاكاة النتائج تلو النتائج، يمكن للناس أن تستوعب أن الاستثمارات والمدخرات التي تضطلع بها اليوم تحدد رفاههم في المستقبل.
    Pero también significa cómo La gente puede tener acceso y hacer cosas que afectarán a su comunidad, y este es un ejemplo. TED وهذا يعني أيضا كيف يمكن للناس أن يصلو ويقوموا بأشياء قد تؤثر على مجتمعاتهم. وهذا مثال عن ذلك.
    Nos deja con una manera que permite que la gente invierta en cambio social. TED فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي.
    ¡Quédate en la roca donde la gente pueda verte y tener esperanza! Open Subtitles قف على الصخره حيث يمكن للناس أن يروك و ينبعث فيهم الأمل
    De esta manera, Las personas pueden relacionarse. Open Subtitles بتلك الطريقة، يمكن للناس أن تختلط
    Me gustaría abrir un lugar donde la gente podía ir que no te timen. Open Subtitles أود فتح مكان حيث يمكن للناس أن يقصدوه من دون أن يُخدعوا
    Esta convicción de que La gente puede cambiar está arraigada en mi experiencia, mi proprio recorrido. TED قناعتي هذه بأنه يمكن للناس أن يتغيروا آتية من خبرتي الشخصية، من رحلتي الخاصة.
    - La gente puede ayudarse mutuamente. Open Subtitles يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض .. لسنا مضطرين لفعل
    Me pregunto cómo La gente puede vivir en lugares así. Open Subtitles كيف يمكن للناس أن يعيشوا في مثل هذا مكان , طيلة حياتهم ؟
    Eso es lo que La gente puede cambiar si realmente quiere. Open Subtitles هذا قدر ما يمكن للناس أن يتغيّروا إن كانوا يرغبون بهذا فعلاً
    Radhika Awasthi, La gente puede sobrevivir con un rollo de pollo toda su vida. Open Subtitles ..راديكا أواستى.. لا يمكن للناس أن يستمرو بتناول الدجاج طوال حياتهم
    No lo estoy excusando, pero veo cómo La gente puede verse pillada, porque estoy segura de cojones que la semana que viene no me montaré en un caballo que esté subido en una moto de agua. Open Subtitles أنا لا أتغاضى عليها، لكني أرى كيف يمكن للناس أن يمسكوا، لأني غاضبة جدا لأن الأسبوع المقبل
    En altas dosis, La gente puede morir de forma inmediata, pero basándonos en los niveles de su sangre, probablemente murió en una hora. Open Subtitles بجرعات عالية يمكن للناس أن تموت فورا لكن بناء على المعدلات في مجرى دمها فقد ماتت في حوالي ساعة
    Vea , La gente puede engañarse Nunca se sabe lo que son capaces Open Subtitles انظروا، يمكن للناس أن تخدع. أنت لا تعرف أبدا ما هي عليه قادر.
    Tiene un codo izquierdo que la gente acude a miles para verlo. Open Subtitles لديها كوع أيسر يمكن للناس أن تراه من على بُعد أميال
    ¡Necesito vivir donde la gente pueda regar! Open Subtitles أريد أن أحيا في مكان يمكن للناس أن يبصقوا فيه
    La manera en que la gente pueda entender ese tipo de posibilidades es también dentro del proceso de la evolución. Open Subtitles الطريقة التي يمكن للناس أن تفهم بها مثل هذه الإمكانيات الجديدة هي أيضا عملية تطور
    En rigor, mediante sus funciones legislativas, de supervisión y representativas, los parlamentos determinan en gran medida el alcance en que Las personas pueden gozar de sus derechos humanos. UN وفي الحقيقة، تقرر البرلمانات إلى حد كبير، من خلال وظائفها التشريعية والإشرافية والتمثيلية، إلى أي مدى يمكن للناس أن يتمتعوا بحقوق الإنسان.
    También debe cultivarse y desarrollarse el potencial humano de las propias personas de edad, ya que Las personas pueden seguir aportando valiosas contribuciones a sus comunidades a medida que envejecen. UN كما تلزم رعاية الإمكانات البشرية للمسنين أنفسهم وتطويرها، حيث يمكن للناس أن يواصلوا تقديم مساهمات قيمة لمجتمعاتهم مع تقدمهم في السن.
    No hace mucho, tuve un sueño en el que la gente podía verme por lo que soy y por un breve lapso de tiempo, el mundo realmente vio mis obras. Open Subtitles "قبل وقت قريب، حلمتُ بأنّه يمكن للناس أن يروني على حقيقتي" "ولبرهة قصيرة من الوقت، رأى العالم حقيقةً نتاج أعمالي"
    Tenemos que demostrar que los pueblos pueden seguir apoyándose en las Naciones Unidas y que nuestra Organización está preparada para responder a nuevos retos y soportar cualesquiera pruebas. UN فينبغي لنا أن نثبت أنه يمكن للناس أن يواصلوا الاعتماد على اﻷمم المتحدة وأن منظمتنا على استعداد للاستجابة للتحديات الجديدة ولاجتياز أية اختبارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد