ويكيبيديا

    "ينبغي أن يبيّن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debería especificar
        
    • debería demostrar
        
    • debía indicar
        
    • debería decidirse
        
    • debería estipularse claramente
        
    45. El régimen de la insolvencia debería especificar que quedarán revocadas las medidas cautelares cuando: UN 45- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنّ التدابير المؤقتة تنتهي عندما:
    104) El régimen de la insolvencia debería especificar que el representante de la insolvencia tendrá la obligación de salvaguardar y preservar los bienes de la masa. UN (104) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أن على ممثل الإعسار التزاما بحماية الحوزة والمحافظة على موجوداتها.
    146) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrá abrirse un procedimiento agilizado a instancia de todo deudor que: UN (146) ينبغي أن يبيّن قانون الإعـسار أنّه يمكن بدء إجراءات معجّلة بناء على طلب أي مدين:
    149) El régimen de la insolvencia debería especificar que: UN (149) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار ما يلي:
    151) El régimen de la insolvencia debería especificar que el tribunal confirmará el plan: UN (151) ينبغي أن يبيّن قانون الإعـسار أنّ المحكمة سـتقرّ الخطة إذا:
    67. El régimen de la insolvencia debería especificar que, cuando el acreedor garantizado ya existente no dé su consentimiento, el tribunal podrá autorizar la constitución de una garantía real que goce de prelación sobre las garantías preexistentes, siempre que se satisfagan determinadas condiciones, a saber, que: UN 67- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه يجوز للمحكمة، عندما لا يوافق الدائن المضمون القائم، أن تأذن بإنشاء مصلحة ضمانية لها أولوية على المصالح الضمانية القائمة من قبل، شريطة استيفاء شروط معيّنة، منها:
    68. El régimen de la insolvencia debería especificar que, cuando el procedimiento de reorganización pase a ser uno de liquidación, toda prelación concedida a la financiación posterior a la apertura del procedimiento en la reorganización deberá seguir reconociéndose en la liquidación. UN 68- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، عندما تحوَّل إجراءات إعادة التنظيم إلى تصفية، ينبغي مواصلة الاعتراف في التصفية بأيّ أولوية أُسندت إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في إعادة التنظيم.
    42. El régimen de la insolvencia debería especificar que, a menos que el tribunal dispense a una parte del deber de notificación o limite esa obligación, habrá que notificar debidamente a las partes interesadas que se vean afectadas por: UN 42- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، ما لم تقرّر المحكمة الحدّ من ضرورة الإشعار أو الاستغناء عنه، يجب توجيه إشعار مناسب إلى الأطراف المتأثرة ذات المصلحة بما يلي:
    44. El régimen de la insolvencia debería especificar que el tribunal podrá, por iniciativa propia o a petición del representante de la insolvencia, del deudor, de un acreedor o de toda persona afectada por las medidas cautelares, revisar y modificar o revocar éstas. UN 44- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه يجوز للمحكمة، بمبادرتها أو بناء على طلب من ممثل الإعسار أو المدين أو الدائن أو أي شخص آخر متأثر بالتدابير المؤقتة، أن تستعرض تلك التدابير وتعدِّلها أو تُنهيها.
    50. El régimen de la insolvencia debería especificar que, previa solicitud al tribunal, el acreedor garantizado deberá gozar del derecho a que se preserve el valor de los bienes gravados que respalden su crédito. UN 50- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه يحق للدائن المضمون، عندما يقدّم طلبا إلى المحكمة، أن تمنحه حماية قيمة الموجودات التي لـه فيها مصلحة ضمانية.
    35) El régimen de la insolvencia debería especificar que la masa de la insolvencia estará integrada por: UN (35) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أن الحوزة ينبغي أن تشمل ما يلي:
    46) El régimen de la insolvencia debería especificar que, en el momento de la apertura de un procedimiento de insolvencia: UN (46) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار:()
    49) El régimen de la insolvencia debería especificar que las medidas aplicables en el momento de la apertura de un procedimiento de insolvencia mantendrán sus efectos durante todo este procedimiento hasta que: UN (49) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أن التدابير المنطبقة عند بدء إجراءات الإعسار تظل نافذة طوال تلك الإجراءات إلى أن:
    172) El régimen de la insolvencia debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que comunicar sus créditos. UN (172) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار ما إذا كان يشترط على الدائنين المضمونين أن يقدّموا مطالبات.
    35) El régimen de la insolvencia debería especificar que la masa de la insolvencia estará integrada por: UN (35) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنَّ الحوزة ينبغي أن تشمل ما يلي:
    45) El régimen de la insolvencia debería especificar que quedarán revocadas las medidas cautelares cuando: UN (45) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنّ التدابير المؤقتة تنتهي عندما:
    46) El régimen de la insolvencia debería especificar que, en el momento de la apertura de un procedimiento de insolvencia46: UN (46) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار:()
    Observó que el Congreso se encontraba en una posición única para hacer frente a esos retos, entre otras cosas, mediante la Declaración de Bangkok, que debía indicar a la comunidad internacional el camino en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وذكر أن المؤتمر هو في وضع فريد يمكّنه من مواجهة هذين التحدّيين، بوسائل منها إعلان بانكوك الذي ينبغي أن يبيّن للمجتمع الدولي الخطوات القادمة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Se advirtió que era menester proceder con cautela al determinar el alcance de tal revisión, el cual debería decidirse con precisión a fin de no desvirtuar el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, que durante los casi 30 años transcurridos desde su adopción había sido un importante y estable instrumento de referencia. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توخي حذر خاص عند تحديد نطاق ذلك التنقيح، الذي ينبغي أن يبيّن بدقة لتجنب تقويض استقرار المرجع الذي وفرته قواعد الأونسيترال للتحكيم على مدى ثلاثين عاما من وجود هذا الصك.
    322. debería estipularse claramente por ley que los derechos previstos en el Pacto tendrán una categoría superior y prevalecerán sobre el derecho interno en caso de conflicto. UN 322- ينبغي أن يبيّن القانون أن الحقوق الواردة في العهد تعلو وتسود على القانون المحلي في حال حدوث أي تنازع فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد