ويكيبيديا

    "ينبغي إجراء تعديلات بسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deben hacerse ajustes por
        
    • deberían hacerse ajustes por
        
    • es preciso introducir ajustes por
        
    • deben realizarse ajustes por
        
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por contabilización inadecuada de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, sobrevaloración e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والمبالغة في التقييم، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 3.322.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 4.253.264 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 322 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 264 253 4 دولاراً.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por la contabilización insuficiente de la depreciación y por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الإهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    Por otra parte, deberían hacerse ajustes por proceso inadecuado de adquisición, mejoras e insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في عملية التوريد، وإجراء تحسينات، وعدم كفاية الأدلة.
    También es preciso introducir ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN كما ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    340. El Grupo considera que deben realizarse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 340- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por sobrevaloración, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    337. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 337- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas, y recomienda el pago de una indemnización de 2.091.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 3.969.810 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بتعويض بمبلغ 000 091 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به البالغ 810 969 3 دولارات.
    375. El Grupo considera también que deben hacerse ajustes por contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 375- ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por los gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    215. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    355. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por ahorro de costos e insuficiencia de pruebas. UN 355- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo estima que deben hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 28.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 51.106 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. ويوصي بتعويض قدره 000 28 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 106 51 دولارات.
    169. El Grupo estima que deben hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 169- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المغالاة في القيمة والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية والأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por gastos economizados, contabilidad inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 131.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 391.774 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات المحققة في النفقات، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض قدره 000 131 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 774 391 دولاراً.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por mejoras, contabilización inadecuada de la amortización, sobrevaloración e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 29.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 82.285 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التحسينات، والقصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة في التقييم، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض قدره 000 29 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 285 82 دولاراً.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por sobrevaloración y gastos economizados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المبالغة في التقييم(122) والوفورات في النفقات.
    237. El Grupo considera asimismo que es preciso introducir ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 237- كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب عدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    Sin embargo, el Grupo considera que es preciso introducir ajustes por gastos economizados, el hecho de que era obsoleta una parte del equipo no sustituido, por contabilización insuficiente de la depreciación y por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق، مع ذلك، أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات، وعدم دقة حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة، ولكون بعض المعدات التي لم تستبدل أصبحت عتيقة.
    359. El Grupo considera también que deben realizarse ajustes por los ingresos que hubieran sido aportados por otras entidades del Gobierno de Kuwait, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 359- ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الدخل الذي كان يمكن أن تدفعه كيانات أخرى تابعة للحكومة الكويتية والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة(169).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد