No deberías unirte a ninguna organización a menos que sepas bien de qué se trata. | Open Subtitles | مثلك ينبغي عليك أن لا تنضم إلى أى منظمة إلا إذا علمت سياستها |
La gente dice, sabes, realmente deberías tener esto en los idiomas de la India, | TED | قال الناس، تعرف، ينبغي عليك أن تتحصل على اللغات الهندية، |
Como su tío, ¿no deberías impedir a tu sobrina perseguir sueños imposibles? | Open Subtitles | كعمها, ألا ينبغي عليك أن توقفها من مطاردة حلم لا مستقبل له؟ |
En otras palabras debes ser tan dedicado y empeñado que tu pelo se caiga. | Open Subtitles | هذا يعني ينبغي عليك أن تتدرب بقوة إلى أن يتساقط شعر رأسك. |
No Tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad. | TED | لا ينبغي عليك أن تطلب اذناً، لأنك تفعلها في نظام قائم على الملكية. |
Quizá deberías dejar que te vieran. | Open Subtitles | وربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك أليس كذلك ؟ |
Creo que deberías abandonar la demanda judicial. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتنازل عن دعواك المدنية |
Quizá deberías ofrecerte para que te registren todo. | Open Subtitles | لربما لم ينبغي عليك أن تتطوّع للبحث عن فجوة كاملة. |
Bien, en este caso deberías de haberla enterrado. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة كان ينبغي عليك أن تدفن ذلك في جحرك |
Eh, cariño, deberías haberlo visto. | Open Subtitles | حبيبتي , كان ينبغي عليك أن تشاهديه اليوم |
Antes de que confisquen estas pruebas, deberías venir a ver esto. | Open Subtitles | انتظر , أتعلم ؟ قبل أن تصادر الشرطة هذا الدليل ينبغي عليك أن تأتي إلى هنا و تختلس النظر |
deberías haberlo pensado quince años atrás. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك أن تفكر بهذا قبل 15 عاماً |
Quizá deberías ir a vender un poco de papel así podemos hacer un viaje. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة |
deberías verme en una pista de baile. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تشاهدني بهم علي حلبة الرقص. |
No deberías haber dado ningún golpe. | Open Subtitles | لم ينبغي عليك أن تقوم باللكمة على الأطلاق |
Si una manzana está podrida, debes tirarla o pudrirá todo el barril. | Open Subtitles | حينما تتعفن تفاحة ، ينبغي عليك أن تبعدها و إلا ستفسد السلة بأكمله |
Pienso que debes darle su porrazo en la trompa. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك أن تضع قبضتك في فمها. |
Tienes que leer la etiqueta para saber de dónde vino, pero aún así es barato, y todo el mundo piensa que está bien. | TED | ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده |
Tienes que relajarte. Tienes que calmarte un poco. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر |
Teniente Caine, Debería haberse recusado Vd. mismo. | Open Subtitles | أيها الملازم كاين، كان ينبغي عليك أن تنقذ نفسك |
Honestamente, Deberias conseguir un trabajo tu sabes... no, no se | Open Subtitles | صدقاً, ينبغي عليك أن تحصل على عمل. لا أعلم. |
:: Cuando se realicen desplazamientos siempre se debe estar alerta. | UN | :: ينبغي عليك أن تكون متيقظاً دوماً أثناء انتقالك من مكان إلى آخر. |
-Anne, Debiste dejarlo que te ayudara. No estás en condición de caminar a casa. | Open Subtitles | آن, كان ينبغي عليك أن تدعيه يساعدك ,لست في حالة تسمح لك بالمشي للمنزل |