ويكيبيديا

    "ينبغي للبرنامج الإنمائي أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PNUD debería
        
    • el PNUD debe
        
    • el PNUD debía
        
    • el PNUD deberá
        
    Un orador declaró que el PNUD debería participar en los planes de acción sectoriales. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يشارك في خطط العمل القطاعية.
    Un orador declaró que el PNUD debería participar en los planes de acción sectoriales. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يشارك في خطط العمل القطاعية.
    Con el fin de resolver estos problemas, el PNUD debería dar una orientación detallada a las oficinas en los países en el plano operacional. UN ولمعالجة هذه المشاكل، ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يصدر توجيها تفصيليا للمكاتب القطرية على المستوى التنفيذي.
    el PNUD debe establecer un sistema más estructurado para supervisar el desempeño de los proveedores. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستحدث نظاما أقرب إلى الطابع الرسمي لرصد أداء الموردين.
    el PNUD debe asegurarse de que se sigan regularmente todos los informes de auditoría pendientes y concentrar sus esfuerzos en los países en que sea mayor el nivel de ejecución nacional. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكفل القيام على نحو منتظم بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات المعلقة كافة، وتركيز جهوده على البلدان التي توجد فيها أعلى مستويات التنفيذ الوطني
    La Junta hizo el seguimiento de esas recomendaciones y observó que el PNUD debería: UN وتابع المجلس هذه التوصيات ولاحظ أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقوم بما يلي:
    Su Gobierno expresó el parecer de que el PNUD debería mantener su flexibilidad, centrándose en el desarrollo y satisfaciendo las necesidades de los países en que se ejecutaban programas. UN وبين أن حكومته ترى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يحتفظ بالمرونة، وأن يركز على التنمية، وأن يستجيب لاحتياجات بلدان البرنامج.
    Su Gobierno expresó el parecer de que el PNUD debería mantener su flexibilidad, centrándose en el desarrollo y satisfaciendo las necesidades de los países en que se ejecutaban programas. UN وبين أن حكومته ترى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يحتفظ بالمرونة، وأن يركز على التنمية، وأن يستجيب لاحتياجات بلدان البرنامج.
    A ese respecto, afirmaron que el PNUD debería trabajar en estrecha cooperación con el UNFPA, el UNIFEM y el UNICEF. UN وأشارت الوفود في ذلك الصدد إلى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعمل على نحو أوثق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف.
    17. Destaca que el PNUD debería adoptar un planteamiento de programación basado en el desarrollo humano; UN 17- يشدد على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يتّبع في البرمجة نهجاً قائماً على التنمية البشرية؛
    17. Destaca que el PNUD debería adoptar un planteamiento de programación basado en el desarrollo humano; UN 17- يشدد على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يتّبع في البرمجة نهجاً قائماً على التنمية البشرية؛
    La Comisión considera que el PNUD debería estudiar la posibilidad de utilizar las videoconferencias y otros medios electrónicos de comunicación en la medida de lo posible. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستكشف إمكانية استخدام التداول بالفيديو وباقي وسائل الاتصال الإلكترونية حيثما أمكن ذلك.
    Cada una de dichas estrategias identificará una serie de acciones clave a las que el PNUD debería dar prioridad y con respecto a las cuales debería identificar esferas de intensificación del desarrollo de la capacidad, el intercambio de conocimientos y la cooperación Sur-Sur. UN وسوف تحدد كل استراتيجية الإجراءات الأساسية التي ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يرتب أولوياتها وتحديد المجالات المتعلقة بتنمية القدرات المعززة وتقاسم المعرفة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Por lo tanto, el PNUD debería imponer la obligación de que todas sus actividades de ejecución se llevaran a cabo con el objetivo explícito de aprender de ellas, de forma que otros puedan utilizar los conocimientos adquiridos. UN ولذا ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يفرض الاضطلاع بكافة أنشطة المرحلة التنفيذية، بهدف صريح يتمثل في استخلاص الدروس منها، وأن يتم ذلك بصيغة يمكن للآخرين استخدامها.
    el PNUD debería revisar el marco de armonización de las funciones y responsabilidades de los centros regionales de servicios. UN 83 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يـعاود النظر في إطار الملاءمة المتعلق بأدوار مراكز الخدمات الإقليمية ومسؤولياتها.
    el PNUD debe establecer una base de datos de posibles proveedores. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع قاعدة بيانات بالموردين المحتملين
    Eso supone que el PNUD debe estar preparado para responder a las demandas de los PCN con mayor flexibilidad. UN وهذا يعني ضمنا أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكون مستعدا للاستجابة لطلبات البلدان المساهمة الصافية بمزيد من المرونة.
    el PNUD debe hacer inversiones más sustanciales en el desarrollo de iniciativas experimentales, a fin de garantizar su éxito. UN 36 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    el PNUD debe hacer inversiones más sustanciales en el desarrollo de iniciativas experimentales, a fin de garantizar su éxito. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    el PNUD debe determinar los beneficios financieros y no financieros que se esperan de su programa de cambio y utilizar estos datos para realizar una evaluación cabal de las inversiones correspondientes a la iniciativa de cambio. UN 58 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقيم الفوائد المالية وغير المالية المتوقع تولدها عن برنامج التغيير الخاص به، وأن يستعمل هذا التقييم في إجراء تقييم كامل من الوجهة الاستثمارية لمبادرة التغيير.
    Las delegaciones opinaron que el PNUD debía continuar su labor en los países de ingresos medios, pero no a costa de reducir los recursos destinados a los países de ingresos bajos. UN 28 - وارتأت الوفود أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يواصل عمله في البلدان ذات الدخل المتوسط، لكن دون أن يكون الثمن المقابل هو خفض الموارد الموجهة للبلدان منخفضة الدخل.
    e) Siempre que haya un representante residente y un representante residente adjunto, el PNUD deberá seguir sufragando los gastos correspondientes; UN )ﻫ( كلما تطلب اﻷمر وجود ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم، ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يواصل تغطية التكاليف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد