ويكيبيديا

    "ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General debería pedir al
        
    • la Asamblea General debería pedir a
        
    • la Asamblea General debería solicitar al
        
    • La Asamblea General debería exhortar al
        
    • Asamblea General debería hacer un llamamiento a
        
    Además, la Asamblea General debería pedir al Secretario General que instituyera procedimientos acelerados para los casos de esa índole, que incluyan la suspensión sin sueldo cuando proceda. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام استحداث إجراءات معجلة للتعامل مع مثل هذه الحالات ، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوقف عن العمل بدون مرتب.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso del CNC y mejorar la gestión de las listas de dicho concurso. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف الحدّ من مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة الناجحين في هذه الامتحانات.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso del CNC y mejorar la gestión de las listas de dicho concurso. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف الحدّ من مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة الناجحين في هذه الامتحانات.
    la Asamblea General debería pedir a las organizaciones pertenecientes al GNUD que encargaran a cada coordinador residente montar, dentro de los países asociados y en cooperación con ellos, un sitio web de consulta pública en el que se ofreciera información completa sobre el apoyo de los donantes y la presencia del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة.
    la Asamblea General debería pedir a las organizaciones pertenecientes al GNUD que encargaran a cada coordinador residente montar, dentro de los países asociados y en cooperación con ellos, un sitio web de consulta pública en el que se ofreciera información completa sobre el apoyo de los donantes y la presencia del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدّمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة.
    la Asamblea General debería solicitar al Secretario General que ponga fin a la práctica de las excepciones en materia de presentación de informes con respecto a la clase de viaje aprobada. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يوقف العمل بالممارسة المتبعة المتمثلة في الإبلاغ عن استثناءات عن درجة السفر المقررة.
    En consecuencia, la Asamblea General debería pedir al Secretario General que presentara, en la continuación del período de sesiones, propuestas concretas sobre cómo lograr este objetivo. UN لذلك ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدورة المستأنفة اقتراحات محددة بشأن الكيفية التي يمكن تحقيقها.
    - la Asamblea General debería pedir al Secretario General que desarrollara una mayor cooperación con la Unión Parlamentaria Internacional y que informara al respecto a la Asamblea General. UN - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يزيد من تنمية التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que le informe, a más tardar en su sexagésimo primer período de sesiones, sobre los esfuerzos y las medidas específicas adoptadas, en particular mediante el apoyo de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, para fortalecer la capacidad de la CEPA en la coordinación de la labor de esos organismos en África. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في موعد لا يتجاوز دورتها الحادية والستين عن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة، بما في ذلك ما يحدث منها بدعم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنسيق أعمال تلك الوكالات في أفريقيا.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que le informe, a más tardar en su sexagésimo primer período de sesiones, sobre los esfuerzos y las medidas específicas adoptadas, en particular mediante el apoyo de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, para fortalecer la capacidad de la CEPA en la coordinación de la labor de esos organismos en África. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في موعد لا يتجاوز دورتها الحادية والستين عن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة، بما في ذلك ما يتم منها بدعم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنسيق أعمال تلك الوكالات في أفريقيا.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que encargara a los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Viena que coordinasen el establecimiento de foros mixtos de esta índole, en colaboración con los países anfitriones y otras organizaciones de las Naciones Unidas con sedes en uno y otro lugar de destino. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات المديرين العاميّن لمكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que encargara a los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Viena que coordinasen el establecimiento de foros mixtos de esta índole, en colaboración con los países anfitriones y otras organizaciones de las UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات للمديرين العامين بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع، بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que encargara a los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Viena que coordinasen el establecimiento de foros mixtos de esta índole, en colaboración con los países anfitriones y otras organizaciones de las Naciones Unidas con sedes en uno y otro lugar de destino. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات المديرين العاميّن لمكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    " la Asamblea General debería pedir al Secretario General que encargara una evaluación detallada independiente de cómo el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres ejecutan sus mandatos respectivos. UN " ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام إصدار تكليف بإجراء تقييم دقيق ومستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لمهام ولايتيهما.
    la Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso del CNC y mejorar la gestión de las listas del CNC. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الثالثة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقليص مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة المرشحين للامتحانات التنافسية.
    la Asamblea General debería pedir a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que elaboraran un marco estratégico conjunto e integrado de planificación para todo el sistema a fin de gestionar y coordinar la asistencia humanitaria y las actividades de respuesta a los desastres y de reducción de sus efectos. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إعداد إطار استراتيجي مشترك ومتكامل للتخطيط على نطاق المنظومة، من أجل إدارة وتنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث والاستجابة لها.
    la Asamblea General debería pedir a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (representadas en la Junta) que estudiaran los medios de lograr eventualmente un " análisis básico unificado para los países " , así como un " plan general unificado de ejecución " , en colaboración con los países asociados. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثَّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.
    la Asamblea General debería pedir a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (representadas en la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación (JJE)) que estudiaran los medios de lograr eventualmente un " análisis básico unificado para los países " , así como un " plan general unificado de ejecución " , en colaboración con los países asociados. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثَّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.
    Teniendo en cuenta que el sistema actual de grupos temáticos lleva establecido cinco años, la Comisión Consultiva considera que la Asamblea General debería solicitar al Secretario General que evalúe si el sistema actual de grupos temáticos requiere algún ajuste. UN ونظراً إلى أن نظام المجموعات الحالي قائم منذ خمسة أعوام، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم لما إذا كان النظام الحالي للمجموعات المواضيعية يتطلب أي تعديل.
    8) La Asamblea General debería exhortar al Secretario General de las Naciones Unidas y a todas las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz a prestar mayor atención a los derechos del niño, e instituir la capacitación y reeducación en la materia de los participantes en estas operaciones. UN ٨ - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجميع عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم إيلاء اهتمام أكبر لحقوق الطفل مع توفير ما يتصل بذلك من التدريب وإعادة التدريب للعاملين في مجال حفظ السلم بشأن هذه المسألة.
    5) La Asamblea General debería hacer un llamamiento a todos los Estados para que se adhirieran a todos los instrumentos de derechos humanos pertinentes y los aplicaran con eficacia. UN ٥ - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى جميع الدول الانضمام إلى جميع صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة وتنفيذها بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد