ويكيبيديا

    "ينبغي للجنة استخدام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión sobre
        
    Se observó que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debía abordar la cuestión. UN ولوحظ أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تعالج هذه المسألة.
    Por consiguiente, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debe examinar la posibilidad de emplear la tecnología espacial para la protección ambiental. UN وبالتالي، ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر في إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء لحماية البيئة.
    Muchos integrantes del Comité consideran que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería examinar el tema de la amenaza del impacto de los OTC y la respuesta de la comunidad internacional. UN ويعتقد العديد من أعضاء اللجنة أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تدرس موضوع خطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض واستجابة المجتمع الدولي له.
    4. la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería comenzar a elaborar un modelo de interacción voluntario para lograr un acceso equitativo al espacio en apoyo del desarrollo sostenible en la Tierra. UN 4- ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تستهل العملَ صوبَ استحداث نموذج تفاعل طوعي بشأن سبل الوصول المنصِف إلى الفضاء الخارجي بغية دعم التنمية المستدامة على كوكب الأرض.
    Estima que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debe seguir considerando, como cuestión prioritaria, los medios de fomentar la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, a la vez que tiene en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تواصل النظر، باعتبار ذلك بندا ذا أولوية، في سبل تشجيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية، كما ينبغي لها أن تقدم تقريرا إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    20. Se opinó que, a fin de promover un medio espacial más seguro y accesible, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería considerar la posibilidad de elaborar directrices para la gestión de la circulación en el espacio. UN 20- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية لإدارة حركة المرور في الفضاء، بهدف بناء بيئة فضائية أكثر أمنا وأيسر سبيلا.
    En lo tocante a las normas de comunicaciones y datos, si la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos o su Grupo de Trabajo necesitan más información o apoyo del Comité Consultivo, deberá notificarse a la secretaría y, de permitirlo los recursos de la entidad, facilitará con sumo gusto el apoyo necesario. UN وفي مجال الاتصالات ومعايير البيانات، ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي وأفرقتها العاملة الاتصال بالأمانة إذا ما احتاج أيٌّ منها إلى مزيد من المعلومات أو الدعم من اللجنة الاستشارية، وسيُسعد الأمانةَ أن توفر الدعم اللازم إذا ما سمحت موارد الوكالة.
    1. la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería considerar la posibilidad de examinar la cuestión de la explotación del espacio ultraterrestre en el contexto del desarrollo sostenible. UN 1- ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في إمكانية القيام بدراسة مسألة استكشاف الفضاء الخارجي في سياق التنمية المستدامة.
    1. la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería considerar la posibilidad de examinar la cuestión de la explotación del espacio ultraterrestre en el contexto del desarrollo sostenible. UN 1- ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في دراسة مسألة استكشاف الفضاء الخارجي في سياق التنمية المستدامة.
    Esas delegaciones entendían que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debía considerar la posibilidad de presentar el informe técnico a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que esta última pudiese determinar qué consecuencias podría tener el informe respecto de su programa de trabajo. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر في تقديم التقرير التقني الى اللجنة الفرعية القانونية ، كيما تتمكن من البت فيما قد يترتب على التقرير من آثار في برنامج عملها .
    144. Se expresó el parecer de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería prestar creciente atención a las cuestiones jurídicas y a los aspectos científicos y técnicos relativos al acceso equitativo a la órbita geoestacionaria. UN 144- كذلك جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تولي اهتماما متزايدا للمسائل القانونية والعلمية والتقنية المتعلقة بسبل الوصول المتكافئة إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    25. Se expresó la opinión de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería remitir las directrices para la reducción de los desechos espaciales a la Asamblea General como resolución independiente a fin de destacar su importancia para la comunidad de interesados en el espacio ultraterrestre. UN 25- ورئي أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تحيل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي إلى الجمعية العامة في قرار مستقل بذاته من أجل إبراز أهميتها لدى الأوساط المعنية بالفضاء.
    4. la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debería dedicarse a preparar iniciativas encaminadas a percibir los beneficios del espacio y lograr un acceso equitativo, eficiente y racional al espacio en pro del desarrollo sostenible en la Tierra. UN 4- ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تعمل على استحداث مبادرات للاستفادة من منافع الفضاء وإتاحة سبل الوصول إليه على نحو منصف وكفء وعقلاني بغية دعم التنمية المستدامة على كوكب الأرض.
    131. Se expresó la opinión de que, como se indica en el informe de la UNISPACE III15, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debía prestar atención a los diversos aspectos de la cuestión de los desechos espaciales, razón por la cual, además del examen de los aspectos técnicos, debería investigar también los aspectos económicos, jurídicos y éticos. UN 131- وأعرب عن رأي مفاده أنه، وفقا لما هو مبين في تقرير اليونيسبيس الثالث،(15) ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تدرس مختلف جوانب مسألة الحطام الفضائي؛ وعلى ذلك، واضافة إلى مناقشة الجوانب التقنية، ينبغي لها أيضا أن تدرس الجوانب الاقتصادية والقانونية والأخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد