ويكيبيديا

    "ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos y las organizaciones internacionales
        
    106. La Comisión recomienda que los gobiernos y las organizaciones internacionales pertinentes presten particular atención a los siguientes objetivos: UN ١٠٦ - وتخلص اللجنة إلى أنه ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تولي اهتماما خاصا لﻷولويات التالية:
    106. La Comisión recomienda que los gobiernos y las organizaciones internacionales pertinentes presten particular atención a los siguientes objetivos: UN ١٠٦ - وتخلص اللجنة إلى أنه ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تولي اهتماما خاصا لﻷولويات التالية:
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían fortalecer o establecer mecanismos nacionales, regionales e internacionales para evaluar las consecuencias del desarrollo y de las políticas ambientales para las mujeres. UN 53 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعزز أو تنشئ آليات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لتقييم تأثير التنمية والسياسات البيئية على المرأة.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían incrementar los recursos asignados a la adaptación y la reducción del riesgo de desastres, e integrar la planificación sobre la resiliencia en sus presupuestos y estrategias de desarrollo. UN 138 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تزيد حجم الموارد المخصصة للتكيف مع الكوارث والحد من أخطارها، وأن تدمج التخطيط في مجال القدرة على التحمل ضمن ميزانياتها واستراتيجياتها الإنمائية.
    43. En respuesta a esa necesidad, en el párrafo 34.18 del Programa 21 se recomienda que los gobiernos y las organizaciones internacionales fomenten, modalidades efectivas para el acceso a tecnologías ecológicamente racionales, y su transferencia, sobre todo por parte de los países en desarrollo, mediante una serie de actividades vinculadas entre sí y que alienten al sector privado a hacer lo propio. UN ٤٣ - وتلبية لهذه الحاجة، يوصى في الفقرة ٣٤-١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ على أنه ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تشجيع ودعم القطاع الخاص لطرح صيغ فعالة للوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها، ولا سيما للبلدان النامية عن طريق مجموعة متنوعة من اﻷنشطة المترابطة.
    A fin de reducir las barreras al uso ampliado de los instrumentos económicos, los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían reunir y compartir información sobre el uso de los instrumentos económicos e introducir programas experimentales. UN ٥٠ - وبغية الحد من الحواجز التي تعترض توسيع نطاق استخدام الصكوك الاقتصادية، ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تجمع المعلومات وتتقاسمها بشأن استخدام الصكوك الاقتصادية، كما ينبغي عليها القيام بمشاريع نموذجية.
    Las Naciones Unidas aprobaron en junio de 1997 dos documentos programáticos muy importantes, a saber, el Programa de Desarrollo y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, en los que se señalan las medidas que deberán adoptar los gobiernos y las organizaciones internacionales para mejorar el sistema de comercio internacional. UN ١٢ - واختتم كلمته قائلا إن اﻷمم المتحدة وافقت في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على وثيقتين مهمتين للغاية، وهما برنامج للتنمية وبرنامج للمضي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وهاتان الوثيقتان بينتا الخطوات التي ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية اتخاذها لتحسين نظام التجارة الدولي.
    FF20. los gobiernos y las organizaciones internacionales deben emprender y promover investigaciones relativas al comportamiento del consumidor y los daños ambientales conexos a fin de determinar la forma de lograr modalidades de consumo más sostenibles y a la vez satisfacer las necesidades humanas básicas de todas las personas. UN واو واو ٢٠ - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تضطلع بالبحث بشأن سلوك المستهلك وما يرتبط بذلك من إضرار بالبيئة وتعزيز هذا البحث من أجل تحديد سبل لجعل أنماط الاستهلاك أكثر استدامة مع تلبيتها للاحتياجات البشرية اﻷساسية لجميع السكان.
    k) los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían aumentar los recursos destinados a la adaptación y a la reducción de riesgos, así como a integrar la planificación de capacidades de respuesta en sus presupuestos y estrategias de desarrollo; UN (ك) ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية زيادة الموارد المخصصة للتكيّف مع الكوارث والحد من أخطارها وإدماج التخطيط في مجال القدرة على التحمل ضمن ميزانياتها واستراتيجياتها الإنمائية؛
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deben aportar financiación específica para asegurar la participación activa de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones sobre el agua en el plano local, nacional, regional y mundial, como en el caso de la Conferencia de Dushanbé. UN 10 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن توفر تمويلا محددا لضمان المشاركة القوية للنساء في أنشطة اتخاذ القرار المتصلة بشؤون المياه على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي على غرار ما حدث بالنسبة إلى مؤتمر دوشانبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد