ويكيبيديا

    "ينبغي للدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Partes
        
    • los Estados Parte
        
    • los Estados deberían
        
    • Los Estados procuren
        
    Sin embargo, los Estados Partes deben, además, prestar ayuda a madres e hijos, en particular orientación sobre las alternativas a la lactancia materna. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Sin embargo, los Estados Partes deben, además, prestar ayuda a madres e hijos, en particular orientación sobre las alternativas a la lactancia materna. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    De ahí que los Estados Partes deban auspiciar los procesos que fomentan la cooperación, la colaboración y la eficiencia. UN ومن ثم، ينبغي للدول الأطراف أن تنظر بعين الاستحسان إلى العمليات التي تشجع التعاون والتآزر والكفاءة.
    Según el artículo 35 de la Convención, los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para impedir la trata. UN ووفقاً لأحكام المادة 35 من الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع الاتجار.
    Según el artículo 35 de la Convención, los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para impedir la trata. UN ووفقاً لأحكام المادة 35 من الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع الاتجار.
    Sin embargo, los Estados Partes deben, además, prestar ayuda a madres e hijos, en particular orientación sobre las alternativas a la lactancia materna. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    Según el artículo 35 de la Convención, los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para impedir la trata. UN ووفقاً لأحكام المادة 35 من الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع الاتجار.
    Sin embargo, los Estados Partes deben, además, prestar ayuda a madres e hijos, en particular orientación sobre las alternativas a la lactancia materna. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    Según el artículo 35 de la Convención, los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para impedir la trata. UN ووفقاً لأحكام المادة 35 من الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع الاتجار.
    El Comité considera que los Estados Partes deberían tratar de acelerar esta tendencia en la medida de lo posible. UN ومن رأي اللجنة أنه ينبغي للدول الأطراف أن تسعى لتسريع هذا الاتجاه إلى أقصى حد ممكن.
    Respecto de la negociación y la ratificación de acuerdos internacionales, los Estados Partes deben adoptar medidas para que estos instrumentos no afecten negativamente al derecho a la educación. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    Respecto de la negociación y la ratificación de acuerdos internacionales, los Estados Partes deben adoptar medidas para que estos instrumentos no afecten negativamente al derecho a la educación. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    Por consiguiente, los Estados Partes deben crear un clima que facilite el cumplimiento de esas responsabilidades. UN ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. الالتزامات الأساسية
    El Comité considera que los Estados Partes deberían tratar de acelerar esta tendencia en la medida de lo posible. UN ومن رأي اللجنة أنه ينبغي للدول الأطراف أن تسعى للتعجيل بتنفيذ هذا الاتجاه إلى أكبر حد ممكن.
    Respecto de la negociación y la ratificación de acuerdos internacionales, los Estados Partes deben adoptar medidas para que estos instrumentos no afecten negativamente al derecho a la educación. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    50. Al presentar informes sobre el artículo 8, los Estados Partes deben: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    Puesto que la violencia por motivos de género es una cuestión relativa a la salud de importancia crítica para la mujer, los Estados Partes deben garantizar: UN ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل:
    Por consiguiente, los Estados Partes deben crear un clima que facilite el cumplimiento de esas responsabilidades. UN ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. الالتزامات الأساسية
    A ese respecto, los Estados Parte también deberían tener en cuenta las disposiciones del artículo 4 de la Convención. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أيضا أن تراعي أحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    12. A fin de facilitar la función del Tratado en la prevención de la proliferación de las armas nucleares, los Estados deberían seguir apoyando las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ٢١ - تيسيرا لمهمة المعاهدة في منع انتشار الأسلحة النووية، ينبغي للدول الأطراف أن تواصل تأييد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    m) Los Estados procuren que se apliquen medidas para impedir la coacción con respecto a la fecundidad y la reproducción, y para asegurar que las mujeres no se vean obligadas a buscar procedimientos médicos riesgosos, tales como los abortos ilegales, por falta de servicios apropiados en materia de control de la natalidad. UN )م( ينبغي للدول اﻷطراف أن تكفل اتخاذ تدابير لمنع اﻹكراه فيما يتعلق بالخصوبة والانجاب، وأن تكفل عدم اضطرار المرأة الى اللجوء الى الاجراءات الطبية غير المأمونة كالاجهاض غير المشروع بسبب الافتقار الى الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالتحكم في الخصوبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد