Por extraño que parezca, cuando se trasladan al continente, los puertorriqueños mejoran su condición jurídica y social. | UN | والغريب في الأمر أنهم عندما ينتقلون إلى القارة الأمريكية، يتحسن وضعهم. |
Deben abordarse las causas profundas de los desplazamientos y debe garantizarse el derecho a la libertad de circulación, sin imponer sanciones a quienes se trasladan sin autorización. | UN | وينبغي معالجة الأسباب الجذرية للتشرد وضمان الحق في حرية التنقل، بدون توقيع جزاءات على الذين ينتقلون بدون إذن. |
Pero, a diferencia de los viejos soldados, esos Embajadores jamás desaparecen, ya que, afortunadamente, sólo se desplazan para proseguir aportando su contribución en otro lugar. | UN | إلا أنهم لا يتوارون عن اﻷنظار، خلافاً لقدامى الجنود. بل إنهم، لحسن الطالع، ينتقلون فقط إلى موقع آخر ليواصلوا مساهمتهم. |
Algunas parejas abandonan sus familias después del matrimonio o se mudan a vivir con la familia del marido o de la mujer en función de las condiciones de cada familia. | UN | فبعض المتزوجين يتركون عائلاتهم بعد الزواج أو ينتقلون إلى العيش مع أسرة الزوج أو الزوجة حسب الظروف. |
Al parecer, se quedan en una ciudad cada vez y atacan una y otra vez hasta que acaban y pasan a la siguiente. | Open Subtitles | يبدو أنهم يبقون في كل بلدة على حدة، يضربونها مجدداً ومجددا حتى ينتهي العمل و من ثم ينتقلون إلى التالية |
Es un caparazón, y es como que van de un caparazón a otro. | Open Subtitles | وهذا الجسد مجرد غلاف خارجي وهم ينتقلون من غلاف للغلاف التالي |
* Aumentar y mejorar la información que, a través de la oficina de recursos humanos o los asesores del personal, se pone a disposición de los funcionarios cuando se trasladan a un nuevo lugar; | UN | :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛ |
Dado que los hombres tienen más movilidad, son fundamentalmente hombres jóvenes los que se trasladan de un distrito a otro. | UN | ونظراً لأن التنقل أسهل بين الذكور فإن الشباب هم الذين ينتقلون بين المقاطعات أساساً. |
* Aumentar y mejorar la información que, a través de la oficina de recursos humanos o los asesores del personal, se pone a disposición de los funcionarios cuando se trasladan a un nuevo lugar; | UN | :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛ |
Muchas personas migran por razones económicas y se trasladan a zonas donde pueden hallar fuentes de ingresos. | UN | فالعديد من الأشخاص هم مهاجرون اقتصاديون ينتقلون إلى مناطق يمكن أن يجدوا فيها موارد للدخل. |
La mayoría de los migrantes se desplazan de un país en desarrollo a otro. | UN | فمعظم المهاجرين ينتقلون من بلد نام إلى بد نام آخر. |
Los congoleños, que se desplazan en masa para huir del teatro de las operaciones militares, quedan librados a su suerte. | UN | فالكونغوليون الذين ينتقلون بأعداد كبيرة هربا من مسرح العمليات العسكرية يواجهون مصيرا مجهولا. |
Numerosos trabajadores del noroeste se desplazan a las regiones más fértiles del país en busca de empleo en la agricultura. | UN | فكثير من العمال القادمين من الشمال الغربي ينتقلون إلى الأماكن الأكثر خصوبة من البلاد للحصول على عمل في الزراعة. |
Sus cuerpos son más pequeños, se mudan a sitios más pequeños duermen menos, comen menos cantidad. | Open Subtitles | أجسامهم تصغر، ينتقلون إلى منازل أصغر ينامون وقتاً أقل، يأكلون وجبات أصغر |
¿Se enteraron que los de arriba en el 5º "A" se mudan? | Open Subtitles | هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون |
Una proporción cada vez mayor son mujeres, a medida que los hombres pasan a ocupar empleos no agrícolas. | UN | ونسبة متزايدة منهم من النساء، بما أن الرجال ينتقلون إلى أعمال غير زراعية. |
Y esos Peeping Toms (voyeurs) van de asalto sexual a asesinato facilmente. | Open Subtitles | و مختلسي النظر هؤلاء ينتقلون .من الإعتداء الجنسي للقتل بسهولة |
Hasta hace poco, los ciudadanos que se trasladaban a las zonas urbanas no solían inscribirse en el registro civil y tropezaban con dificultades para recibir servicios sociales. | UN | وفي الماضي القريب، لم يكن المواطنون الذين ينتقلون إلى المناطق الحضرية يسجلون لدى مكتب السجل المدني ويواجهون صعوبات في الحصول على الخدمات الاجتماعية. |
Están moviéndose desde la aldea hacia La Roque, atacaremos esta noche. | Open Subtitles | هم ينتقلون من القرية إلى لاروك .. سنهاجم اللّيلة |
Las personas desplazadas suelen trasladarse a zonas rurales vecinas para desde allí dirigirse a los campos ubicados en Tailandia, o bien se dirigen directamente a Tailandia, a menudo para reunirse con familiares o amigos procedentes de la misma región. | UN | وينتقل المشردون عادة الى المناطق الزراعية المجاورة ثم يغادرونها إلى المخيمات الواقعة في تايلند أو ينتقلون الى تايلند مباشرة، وذلك للالتحاق بأقارب في الكثير من اﻷحيان أو بأصدقاء أصيلي من نفس المنطقة. |
Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ السكان الريفيون في بعض الحالات ينتقلون إلى مختلف تجمعات المشردين داخليا. |
Las misiones están formadas por grupos de predicadores que viajan de un país a otro difundiendo ideas y experiencias acerca de la labor de estudio. | UN | هناك مجموعات من الدعاة ينتقلون من بلد إلى آخر لينشروا اﻷفكار والتجارب المتعلقة بعمل الطالب. |
De acuerdo con algunas estimaciones, alrededor de 125 millones de personas viven fuera de sus países y más de la mitad de ellas se traslada de un país en desarrollo a otro. | UN | ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر. |
En particular, existe la preocupación de que algunos de esos combatientes se trasladen a otras partes de la subregión. | UN | ومما يثير القلق على وجه الخصوص أن بعض هؤلاء المقاتلين قد ينتقلون إلى أجزاء أخرى من المنطقة دون الإقليمية. |
Notificaciones de cambio de domicilio postal, gente que se muda de Florida a Carolina del Sur. | Open Subtitles | خدمة البريد الامريكى من اجل ملاحظات تغيير العنوان اشخاص ينتقلون لفلوريد و كارولينا الشمالية |
¿Cuán estupendo es que mis padres se muden a un lugar amueblado? | Open Subtitles | ياله من امر رائع والدي ينتقلون الى مكان اخر |
Ningún familiar mudándose con otros parientes. | Open Subtitles | ولا أقرباء ينتقلون إلى أقربائهم |