ويكيبيديا

    "ينتميان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pertenecen
        
    • pertenecían
        
    • procedentes
        
    • pertenecer
        
    • eran miembros
        
    • proceden
        
    • tribu
        
    pertenecen ellos a una generación que a la vez de ser testigo de grandes conflagraciones se ha constituido en una importante actora de los grandes cambios del mundo contemporáneo. UN وهما ينتميان إلى جيل عانى من صراعات كبيرة ثم أصبح عاملا هاما للتغيير في العالم المعاصر.
    " Nadie discute que los autores pertenecen a una cultura minoritaria y que la cría de renos es un elemento fundamental de su cultura. UN " لا جدال في أن مقدمي البلاغ ينتميان إلى ثقافة أقلية وأن تربية الرنّة هي مكون أساسي من مكونات ثقافتهما.
    Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio. UN وسألت لو أن الزوجين كانا ينتميان إلى طائفتين مختلفتين، فهل ينطبق قانون الزوج أو قانون الزوجة في حال زواجهما أو طلاقهما.
    Se confirmó más tarde que pertenecían a la Fuerza de Defensa Popular. UN وتأكد في وقت لاحق أنهما ينتميان إلى قوات الدفاع الشعبي.
    Según la autora, tanto ella como su esposo pertenecían a familias laicas opuestas al régimen de los mullah. UN وتفيد صاحبة البلاغ أنها وزوجها ينتميان إلى أسرتين غير متدينتين معارضتين لنظام الملالي.
    En particular, se señaló que entre 1990 y 1991 un 3,8% de los niños nacidos en la ciudad de Barcelona eran hijos de padres procedentes de países en desarrollo. UN وأشار الفريق بالتحديد إلى أن نحو ٨,٣ في المائة من اﻷطفال الذين ولدوا في برشلونة في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١ كانوا ﻷبوين ينتميان إلى بلدان نامية.
    El 18 de enero de 2010, otros dos acusados de pertenecer a la misma organización terrorista habían sido arrestados. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2010 وُجه الاتهام إلى فردين آخرين ينتميان إلى نفس المنظمة الإرهابية وتم القبض عليهما.
    Un muchacho de 16 años cuyos padres eran miembros de las FDLR dijo al Grupo que se había convertido automáticamente en un soldado de las FDLR a la edad de 13 años. UN وأخبر صبي عمره 16 عاما ولد لأبوين ينتميان إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الفريق بأنه قد أصبح جنديا بالقوات تلقائيا بمجرد أن بلغ الثالثة عشرة من العمر.
    A pesar de que la China continental y Taiwán no se hayan reunificado todavía, no ha cambiado nunca el hecho de que ambos pertenecen a un mismo país. UN ورغم أن البر الرئيسي وتايوان لم يُعَد توحيدهما بعد، فإن الحقيقة التي لم تتغير أبدا هي أن الجانبين ينتميان كلاهما إلى صين واحدة ووحيدة.
    En calidad de defensor de la aplicación de la ley pertinente aprobada por el Parlamento albanés, recientemente contraté a dos jóvenes que pertenecen a ese grupo. UN وقمت مؤخرا، بوصفي مشجعا لتنفيذ القانون ذي الصلة التي اعتمده البرلمان الألباني، بتوظيف شابين ينتميان إلى تلك الفئة.
    Supongo que tanto Susan Boyle como la verdulera de Shanghai pertenecen a la otredad. TED و لذلك اعتقد أن كلتا سوزان بويل بشنغاهاي و بائعة الخضار هذه في شنغهاي كلاهما ينتميان إلى الآخر.
    Sé que estoy fuera de los límites, pero cuando es tan claro que dos personas se pertenecen, Open Subtitles وكلن عندما يكون جلياً أن شخصين ينتميان لبعضهما
    Y, una vez más, Tengo que recordarles que ellos no lo hacen, bajo ninguna circunstancia, pertenecen juntos. Open Subtitles و ثانية، علي أن أذكرهما أنه تحت أي ظرف هما لا ينتميان لبعض
    Ahora su corazón y su alma le pertenecen a alguien más. Open Subtitles كلا، روحها وقلبها ينتميان إلى شخصٍ آخر الآن
    Entonces, si el Entrenador Shank sabía que la víctima y el autor pertenecían a organizaciones rivales... Open Subtitles فإن كان المدرب شانك يعلم أن القاتل والضحية كانا ينتميان إلى ..أخويتين متنافستين
    ¡Porque tanto si las amábamos o las odiábamos, esas torres nos pertenecían! Open Subtitles "لأنه سواء أحببناهم أم لا، هذان البرجان كانا ينتميان لنا"
    En los libros, revistas y periódicos de distribución periódica en el Estado Soviético los armenios procuraban demostrar que las obras maestras más sobresalientes de nuestra cultura nacional y el patrimonio histórico clásico de nuestra arquitectura pertenecían al pueblo armenio. UN وسعوا في الكتب والمجلات والصحف الصادرة بصفة دورية في الاتحاد السوفياتي السابق، إلى التدليل على أن معظم كنوز الروائع الفنية لثقافتنا القومية والتراث الكلاسيكي لفننا المعماري ينتميان للشعب اﻷرمني.
    Durante el año el Presidente será apoyado por dos vicepresidentes, procedentes de cada uno de los otros dos grupos regionales. UN وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين.
    Durante el año el Presidente será apoyado por dos vicepresidentes, procedentes de cada uno de los otros dos grupos regionales. UN وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين.
    Me pregunto si las víctimas en este caso podrían pertenecer de algún modo a la misma raza. Open Subtitles لذا أنا أتساءل إذا كانت الضحيتين... في حالتنا هذه ينتميان بشكل ما للسلالة ذاتها.
    Annabelle Higgins y su novio aún no identificado... se cree que ambos eran miembros de un culto. Open Subtitles وصديقها المجهول. يخال أن الاثنان ينتميان لأحدى الطوائف.
    En términos generales, el SLA y el JEM tienen la misma base étnica, ya que principalmente proceden de las tribus zaghawa, fur y masaalit. UN ويمكن القول، بصورة عامة، إن جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة ينتميان إلى خلفية عرقية مشتركة، فأفراد هاتين الجماعتين ينتمون أساساً إلى قبائل الزغاوة والفور والمساليت.
    En junio se informó de que las fuerzas de Matiep habían asesinado a dos ministros de estado asociados a la facción de Machar, así como a comerciantes de la tribu Dinka y otras personas en Bentiu. UN وأدى القتال إلى الهروب الجماعي لنحو ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٤ مدني جنوبا وفي شهر حزيران/يونيه، يزعم أن قوات ماتيب اغتالت وزيري دولة ينتميان إلى جناح مشار، وتجارا من الدينكا وآخرين في بانتيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد