ويكيبيديا

    "ينسون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • olvidan
        
    • olvida
        
    • olvidar
        
    • olvidarán
        
    • olviden
        
    • olvidado
        
    • olvide
        
    • olvidaban
        
    • olvidaran
        
    • olvidando
        
    Mira, cuando tu cumpleaños es en Navidad, se olvidan completamente de ti. Open Subtitles انظر, عندما تولد في يوم عيد الميلاد ينسون امرك كليا
    En cierto modo tiene un problema con las personas que olvidan los cumpleaños. Open Subtitles إنها نوعاً ما لديها مشكلة مع الناس الذين ينسون أعياد الميلاد
    Juro que se olvidan de que ahora vivo aquí. Pero aquí estoy. Open Subtitles أقسم أنهم ينسون أنني أعيش هنا الآن، ولكن ها أنا
    La gente olvida que el cerebro es la zona erógena más grande. Open Subtitles كما تعلم، النـّاس ينسون بأنّ الدّماغ هو أكبر المناطق الجنسيـّة
    Las chicas calientes hacen olvidar el frío. Open Subtitles الفتيات المثيرات ينسون إحضار الشيء البارد
    Además, hoy alaban, mañana criticarán lo que ayer alababan y pasado mañana se olvidarán de ti y de mí. ¡Se olvidarán de todo! Open Subtitles يثنون عليك اليوم ويذموك غدا. وفي يوم آخر ينسون سبب ثنائهم عليك سوف ينسوك وينسوني.
    Así que, no hay que darles rienda, que nunca olviden quien es el que manda. Open Subtitles لذا، إبقها بالعنان المحكم لا تدعهم ينسون أبداً من المسيطر لثانية. لا تحتال عليك
    Pero aun si sus aventuras para pescar les lleva cientos de millas lejos, nunca olvidan donde esta su hogar. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    Sólo pienso mayoría de los cirujanos olvidan lo que los padres pasan. Open Subtitles أظن أن معظم الجراحين ينسون ما الذي يمر به الآباء
    olvidan que Europa no lo hizo de un solo salto. Comenzó con una comunidad del carbón y el acero. UN إنهم ينسون أن أوروبا لم تفعلها دفعة واحدة، وإنما بدأت بجماعة ذات مصالح مشتركة تقوم على استثمار الفحم والصلب.
    Los niños suelen familiarizarse tanto con las minas que olvidan que se trata de armas mortíferas. UN فقد يألف اﻷطفال وجود اﻷلغام لدرجة أنهم ينسون أنها أسلحة قاتلة.
    olvidan que la mayoría de los representantes no tienen esa opción. UN وهم ينسون أن غالبية الممثلين ليس لديهم خيار آخر.
    Estoy segura de que todos estamos de acuerdo en que los niños nunca olvidan una promesa. UN إني واثقة من أننا متفقون جميعاً على أن الأطفال لا ينسون وعداً أبداً.
    Sin embargo, quienes la formulan olvidan con frecuencia procurar la participación del sector privado en la elaboración de la política desde el momento de concebirla. UN بيد أنَّ مقرري السياسة الصناعية كثيرًا ما ينسون إشراك القطاع الخاص في عملية وضع السياسة منذ مرحلة التخطيط.
    La gente exagera u olvida. La sangre es como mi abuelo. Nunca miente. Open Subtitles يبالغ الناس، أو ينسون لكن الدم مثل جدي، لا يكذب أبداً
    Vale, sabes que... algunas mujeres dicen que la gente se olvida de lo doloroso que es dar a luz. Open Subtitles حسنًا ، أتعلم ماذا ، بعض النساء يقولون أنهم ينسون كم كان الحمل مؤلم بالنسبة لهم
    Se enfocan demasiado en intereses académicos y ambición profesional, les permitimos olvidar su propósito real. Open Subtitles وضعوا الكثير من التركيز على المساعي الأكاديمية والطموح المهني فتركناهن ينسون الهدف الحقيقي
    Es preciso tenerlos debidamente en cuenta; ahora bien, no deben hacer olvidar a la población que el Presidente Aristide regresó a un país devastado hace apenas tres meses y que su Gobierno ha comenzado hace menos de 10 semanas. UN ولا بد من أخذها مأخذ الجد، ولكنها لا ينبغي أن تجعل الناس ينسون أن الرئيس أريستيد عاد إلى بلد مدمﱠر منذ ثلاثة أشهر فقط، ولم تمض عشرة أسابيع على تولي حكومته مقاليد اﻷمور.
    Sal de la ventana. Si no pueden vernos, olvidarán que estamos aquí. Open Subtitles ابتعد عن النافذة,ان كان لا يستطيعون رؤيتنا سوف ينسون اننا هنا.
    Haz que se olviden de sus problemas mientras tu les haces sentirse bien. Open Subtitles ..دعهم ينسون مشاكل حياتهم لفترة ..ويجب أن تجعلهم سعداء
    Nos reunimos hoy aquí para quienes recuerdan, para quienes han olvidado y para quienes no lo saben. UN نتجمع هنا اليوم من أجل الذين يتذكرون، من أجل الذين نسوا ومن أجل الذين لا ينسون.
    ¿Conoces alguna forma de que alguien pueda hacer que la gente olvide cosas? Open Subtitles أتعرفين أي طريقة تمكن شخص ما من جعل الأشخاص ينسون الأشياء؟
    Antes de esta regla los internos olvidaban por qué los dejaban aquí. Open Subtitles قبل ان نضع هذه القاعدة في هذا المكان, النزلاء ينسون مرة بعد مرة لم وضعوا هنا.
    Podría usarse con los niños para que olvidaran temporalmente que quieren bañarse. Open Subtitles ربما يجب أن نستخدمها على الأطفال، لنجعلهم ينسون رغبتهم في السباحة لفترة مؤقتة
    en junio y julio, uniéndose a la caza de sardinas olvidando las diferencias territoriales se reúnen es grupos de hasta 4 o 5.000 Open Subtitles ،في يونيو ويوليو ،بالانضمام لصيد السردين ينسون الاختلاف الإقليمي ويتجمعون في قطعان حتى أربعة أو خمسة آلاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد