Si, y esos ojos de cachorro cada vez que olvida tu cumpleaños, o deja las toallas mojadas sobre la cama. | Open Subtitles | , و نعم قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ او ترك فوطه المبللة علي السرير |
Generoso es abrirle las puertas de su casa a un viejo cascarrabias que a veces se olvida de mostrar la gratitud y el respeto adecuados. | Open Subtitles | الكريم هو من يفتح بيته إلى رجل عجوز غريب والذي ينسي أحيانا أن يُظهر الإحترام والإمتنان الملائم |
No ha olvidado a su madre... Como va ha olvidar su primer amor? | Open Subtitles | ليس بإمكانه أن ينسي أمّه كيف سينسي حبّه ؟ |
En cierto modo, estaba decidido a nunca dejar... que su ejemplo fuera olvidado. | Open Subtitles | بطريقة ما، كان مقررا أن لا يسمح بمثاله أن ينسي مطلقا. |
Bien, esta vez, no olvides la leche. | Open Subtitles | حسنا، هذا الوقت، لا ينسي الحليب. |
Había bikinis y moños Había salchichas que ni Fellini olvidaría | Open Subtitles | كان هناك بيكينيات وكعكعات فيني لا يستطيع أن ينسي |
Te suspendieron en el colegio y todo el mundo se olvidó de que estás vivo. | Open Subtitles | تفصل من المدرسة , ثم ينسي الجميع أنك علي قيد الحياة |
quisiera que hubiera una forma de que olvidara los ultimos tres años. | Open Subtitles | أتمني بأن يكون هناك طريقة لأجعله ينسي آخر ثلاث سنوات |
Cuando el cuerpo soporta un trauma es difícil para la mente olvidarlo. | Open Subtitles | عندما يتحمل الجسد الصدمة لايمكن للعقل ان ينسي تلك الصدمة |
Se supone que Rick verifica los códigos regularmente, y siempre se olvida. | Open Subtitles | المفروض أن ريك معه الشفرات ويقوم بفحصهم بأستمرار لكنه دائما ينسي |
Bueno entonces olvida las películas. | Open Subtitles | حسنا ثمّ ينسي الأفلام. إضافيات دي في دي، |
Normalmente trabajo para compañías, ya sabes, cuando la abuela olvida la combinación o el gerente del banco olvida su código de seguridad. | Open Subtitles | أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف عندما تنسى الجدة التركيبة أو ينسي مدير البنك رمز الأمن |
Es como un tigre que mira fijo hacia adelante y se olvida de su cola. | Open Subtitles | انه مثل النمر الذي ينظر للأمام ولكنه ينسي ذيله |
Logró olvidar todas las tonterías de la escuela de arte. | Open Subtitles | وكانه , اكتشف كيف ينسي كل كلام مدرسه الفنون النموذجي |
Pero yo si lo sé. Tu padre es tan bueno que ha sido capaz de olvidar la muerte de su propio hijo por el bien de su dinero. | Open Subtitles | والدك قرر أن ينسي موت إبنه من أجل بعض المال |
¿Quién podría olvidar esta cara? Oye, estoy orgulloso de ti. | Open Subtitles | من يستطع انا ينسي هذا الوجه انا فخورة بك |
Porque hace tiempo que has olvidado que es la habitación de los niños. | Open Subtitles | سيكون لديه فترة طويلة ريثما ينسي غرفة الأطفال |
Pero no olvides que si alimentas la bestia, la bestia un día te morderá la mano. | Open Subtitles | لكن لا ينسي إذا أطعمت الوحش فسيعضّ يدّك يوما ما |
Si el viejo escuchara que tenía menopausia no lo olvidaría nunca. | Open Subtitles | إذا سمع أبي أنني بسن اليأس لن ينسي هذا أبداً |
En cuatro años el nunca se olvidó de mi cumpleaños. | Open Subtitles | , لاربعة اعوام ,لم ينسي ابدا عيد ميلادي |
Le dijo que se olvidara del plan, de no sé qué plan de contingencia. | Open Subtitles | أخبره بأن ينسي خطتهم خطة للطوارئ، وقال أنها خطيرة جداً |
El nunca pudo olvidarlo, tampoco Isaac. | Open Subtitles | لقد كان يمكن أن ينسي ذلك ولا يمكن أن يكون هناك إسحاق |
¿Puedes hacer que olvide que le rayé un contrato con crayola? | Open Subtitles | أتستطيع جعله ينسي اننى أنّني رسمت على أوراقه الهامة بالطباشير الملون؟ |
olvidaba su soledad Dejando sus pensamientos en casa | Open Subtitles | لقد ظل ينسي وحدته يَتْركُ أفكارُه تتّجهْ إلى البيتِ و تعود |
Sin embargo, no pueden olvidarse las perspectivas a largo plazo contempladas en la Convención. | UN | ولا ينبغي لمثل هذا اﻷفق أن ينسي المنظار الطويل اﻷجل الذي تتوخاه الاتفاقية. |