Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes sobre el establecimiento de un Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Se pidió también a los dos órganos subsidiarios que prepararan, con la asistencia de la secretaría, un informe sinóptico para su examen por la Conferencia de las Partes en cada período de sesiones anual. | UN | ويطلب من الهيئتين الفرعيتين أيضا أن تقوما، بمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في كل دورة سنوية. |
1. La Conferencia de las Partes, en sus decisiones 11/COP.1 y 5/COP.2, pide a la Secretaría que prepare un informe basado en la información que contienen los informes nacionales, para que sea examinada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2، أن تعد تقريراً يستند إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Proyecto de decisión para su consideración por la Conferencia de las Partes sobre la composición de las regiones de CFP | UN | مشروع مقرر بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف |
Se ha preparado el informe de recopilación y síntesis de las terceras comunicaciones nacionales para que lo examine la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. | UN | وتم إعداد تقرير التجميع والتوليف المتعلق بالبلاغات الوطنية الثالثة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Además, se solicita a ambos órganos que, con la asistencia de la secretaría, elaboren un informe de síntesis para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | فضلاً عن ذلك، يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف. |
28. En su decisión 5/CP.1, la CP pidió al OSACT y al OSE que, con la asistencia de la secretaría, elaborasen un informe de síntesis para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | ٨٢- طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في مقرره ٥/م أ-١ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف. |
3. Conforme a lo solicitado, se adjunta a la presente nota el proyecto de declaración para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 3- ووفقاً لما هو مطلوب، يرد نص مشروع الإعلان رفق هذه المذكرة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Decidimos también examinar los progresos que se hayan alcanzado en la aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y pedimos al Secretario Ejecutivo de la Convención que presente un informe sobre los progresos realizados para su examen por la Conferencia de las Partes en el año 2005; | UN | نقرر أيضاً أن نستعرض التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الإعلان، ونرجو من الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يقدم تقريراً مرحلياً كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في عام 2005؛ |
3. Pide también a la secretaría que prepare un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión al respecto, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 12 - يُعرض في مرفق هذه المذكرة مشروع مقرر بهذا الخصوص لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Se presenta en el presente documento, para su examen por la Conferencia de las Partes, una propuesta de decisión preparada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones. | UN | 6- يرد هنا مقرر مقترح أعده الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre una interpretación acordada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión | UN | عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع |
1. La Conferencia de las Partes, en sus decisiones 11/COP.1 y 5/COP.2, pide a la Secretaría que prepare un informe basado en la información que contienen los informes nacionales, para que sea examinada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2، أن تعد تقريراً يستند إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Decide que, de conformidad con el artículo 15 del Convenio, cada Parte presentará su primer informe a más tardar el 31 de diciembre de 2006 para su consideración por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión en 2007; | UN | 1 - يقرر مؤتمر الأطراف طبقاً للمادة 15 من الاتفاقية، أن يقوم كل طرف بتقديم تقريره الأول في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث في عام 2007؛ |
La Secretaría finaliza el informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF para que lo examine la Conferencia de las Partes. | UN | تنتهي الأمانة من وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Además, la secretaría prepara una recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales que presentará a la consideración de la CP. | UN | وتُعدّ الأمانة، فضلاً عن ذلك، تقرير تجميع وتوليف لهذه البلاغات الوطنية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
4. Pide a la secretaría que prepare un programa de actividades para la prestación de asistencia técnica en el plano regional y nacional durante el bienio 2007-2008, con estimaciones de costos pormenorizadas, que habrá de examinar la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد برنامجاً بتكاليف مفصلة لعناصر الأنشطة، يرمي إلى تقديم المساعدة التقنية إقليمياً ووطنياً لفترة السنتين 2007 - 2008 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
2. La secretaría preparará un informe exhaustivo sobre cooperación internacional, que someterá al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 2 - سوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل عن التعاون الدولي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Sobre la base de ese análisis y con el asesoramiento de los expertos pertinentes, como los miembros del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, la Secretaría elaborará un informe para que sea examinado por la Conferencia de las Partes con el fin de ayudarla en la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados. | UN | واستناداً إلى هذا التحليل، تعد الأمانة، بمشورة من خبراء معنيين مثل أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويهدف إلى مساعدته في إجراء التقييم والاستعراض المتعلقين بالإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة. |
Aunque los Estados Partes estuvieron dispuestos a celebrar deliberaciones más a fondo en esas sesiones, continuaron no obstante aplicando la interpretación jurídica limitada del carácter de la labor de una comisión preparatoria, es decir, que todas sus conclusiones serán provisionales hasta que las examine la Conferencia de los Estados Partes. | UN | وبينما كانت الدول الأطراف مستعدة لإجراء مناقشة مواضيعية أكثر في هذه الدورات، واصلت تطبيق تفسير قانوني ضيق لطبيعة عمل اللجنة التحضيرية، وهو أن جميع إنتاجها ينبغي أن يظل مؤقتا إلى أن ينظر فيه مؤتمر الدول الأطراف. |
2. Decide que el Comité elabore un proyecto de memorando de entendimiento que acordarían el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Conferencia de las Partes sobre los arreglos para hacer efectivas las disposiciones pertinentes de los párrafos 5 a 8 del artículo 13, para que lo apruebe la Conferencia de las Partes en su primera reunión; | UN | 2 - يقرر أنه يتعين على اللجنة أن تضع مشروع مذكرة تفاهم يتم الاتفاق عليه بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف بشأن الترتيبات اللازمة لإنفاذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 5 إلى 8 من المادة 13، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛ |