ويكيبيديا

    "ينغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Yenga
        
    • en Yenga
        
    • Yenga pertenecía
        
    Apoyar al Gobierno de Sierra Leona en sus intentos de resolver la cuestión de la frontera con Guinea que pasa por la localidad de Yenga. UN دعم ما تبذله حكومة سيراليون من جهود لحل مسألة ينغا الواقعة على الحدود مع غينيا.
    Apoyar al Gobierno en sus intentos por resolver la cuestión de la frontera con Guinea que pasa por la localidad de Yenga UN دعم ما تبذله الحكومة من جهود لحل مسألة ينغا الواقعة على الحدود مع غينيا.
    Asimismo, renovaron su compromiso de resolver sin demora y por medios diplomáticos la cuestión fronteriza de Yenga. UN وأكّدا مجددا التزامهما بتسوية قضية حدود ينغا على وجه السرعة من خلال الوسائل الدبلوماسية.
    Las fuerzas armadas de Guinea siguen ocupando una posición en Yenga y la cuestión sigue recibiendo mucha atención diplomática de ambos gobiernos UN لا تزال القوات المسلحة الغينية تحتل موقعا في ينغا ولا تزال هذه المسألة تستأثر باهتمام دبلوماسي كبير بين الحكومتين.
    Ambos Jefes de Estado acordaron que la aldea de Yenga pertenecía a Sierra Leona de conformidad con el Tratado de 1912 firmado por Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN واتفق رئيسا الدولتين على أن قرية ينغا تابعة لسيراليون وفقا لمعاهدة عام 1912 الموقعة بين فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    A este respecto, cabe celebrar la reunión que el 5 de agosto mantuvieron en Conakry los Ministros de Asuntos Internos de Guinea y Sierra Leona para resolver la disputa fronteriza en la zona de la ciudad fronteriza de Yenga. UN وكان من التطورات الإيجابية، في هذا الصدد، الاجتماع الذي عُقد في كوناكري في 5 آب/أغسطس بين وزيري الشؤون الداخلية في غينيا وسيراليون للبحث عن حل للنزاع المتصل بالحدود في منطقة مدينة ينغا الحدودية.
    El 2 de septiembre, el Presidente Tejan Kabbah se reunió en Conakry con su homólogo de Guinea, el Presidente Lansana Conté, para examinar la cuestión de Yenga. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، التقى الرئيس تيجان كبه بنظيره الغيني، الرئيس لانسانا كونتي، في كوناكري لمناقشة مسألة ينغا.
    También son prometedores los recientes contactos de alto nivel entre Guinea y Sierra Leona para buscar una solución a la cuestión territorial relativa a la ciudad fronteriza de Yenga. UN كما تعتبر الاتصالات الرفيعة المستوى التي تمت مؤخرا بين سيراليون وغينيا لإيجاد حل للمسألة الإقليمية المتعلقة بمدينة ينغا الحدودية اتصالات واعدة.
    Al mismo tiempo, sigue siendo motivo de preocupación la cuestión de la controversial zona de Sierra Leona situada al norte de la aldea fronteriza de Yenga. UN 5 - وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المنطقة المتنازع عليها في سيراليون شمالي قرية ينغا الواقعة على الحدود ما زالت مصدرا للقلق.
    Las propuestas para desplegar de forma conjunta en la zona personal de seguridad de los dos países se presentarían como una medida de fomento de la confianza para evitar la explotación indebida de la cuestión de Yenga. UN وتقرر الشروع في تقديم اقتراحات بشأن النشر المشترك في هذه المنطقة لقوات أمن تابعة للبلدين، وذلك كأحد تدابير بناء الثقة الرامية إلى تجنب أي استغلال غير مبرر لمسألة ينغا.
    La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona. UN 76 - ولا تزال قضية الخلاف على الأرض المتعلقة بقرية ينغا الحدودية تشكل مصدر توتر بين غينيا وسيراليون.
    El diálogo entre ambos países para resolver sus diferencias sobre las zonas fronterizas a lo largo del río Makona/Moa, en la zona de la aldea de Yenga, se ha estancado. UN وتوقف الحوار بين البلدين الذي كان يهدف إلى حل النزاع على الحدود على طول نهر ماكونا/مووا، في منطقة قرية ينغا.
    Además, se producen situaciones constantes de tensión entre Sierra Leona y Guinea en la zona fronteriza de Yenga, que sigue ocupada por personal de las fuerzas armadas de Guinea. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال أجواء التوتر سائدة بين سيراليون وغينيا بسبب بلدة ينغا الحدودية التي لا يزال يحتلها أفراد القوات المسلحة الغينية.
    La disputa fronteriza de Yenga entre Sierra Leona y Guinea siguió sin resolverse. UN 25 - وقد ظل النزاع على حدود منطقة ينغا بين سيراليون وغينيا قائما دون حل.
    El 6 de septiembre, en una reunión de los Ministros de Asuntos Internos de Guinea y Sierra Leona celebrada en Guinea, se acordó la creación de comités conjuntos técnicos y de investigación que elaborarían informes sobre la cuestión de Yenga para su examen por parte de ambos Gobiernos en las próximas semanas. UN وفي اجتماع عُقد في غينيا في 6 أيلول/سبتمبر بين وزيري داخلية غينيا وسيراليون، اتُفق على إنشاء لجان مشتركة فنية ومعنية بالتحقيق قصد إعداد تقارير عن مسألة ينغا لتنظر فيها الحكومتان في الأسابيع المقبلة.
    En una reunión celebrada el 2 de septiembre, el Presidente de Sierra Leona, Ahmad Tejan Kabbah, y el Presidente de Guinea, Lansana Conté, emitieron una declaración en que reafirmaban que la aldea de Yenga pertenecía a Sierra Leona. UN وعقب لقاء بين الرئيس السيراليوني أحمد تيجان كباح والرئيس الغيني لانسانا كونتي في 2 أيلول/سبتمبر، صدر بيان أكد فيه الرئيسان مجددا أن قرية ينغا سيراليونية.
    La controversia por la frontera entre Guinea y Sierra Leona en Yenga sigue sin solución. UN 16 - ولا يزال النزاع على حدود ينغا بين غينيا وسيراليون بدون حل.
    En cuanto a la controversia fronteriza en Yenga entre Guinea y Sierra Leona, el Presidente Koroma y el Presidente de Guinea Alpha Condé reafirmaron en una reunión celebrada en junio su intención de resolver la cuestión pacíficamente. UN 60 - وفيما يتعلق بقضية ينغا الحدودية بين غينيا وسيراليون، أكد الرئيس كوروما ورئيس غينيا، ألفا كوندي من جديد، في اجتماع عقد في حزيران/يونيه، اعتزامهما تسوية المسألة سلميا.
    El 2 de septiembre de 2004, en una reunión celebrada en Conakry, los Presidentes de los dos países dieron a conocer una declaración en que se reafirmaba que la aldea de Yenga pertenecía a Sierra Leona. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2004، وخلال اجتماع في كوناكري، أصدر رئيسا البلدين بيانا أعادا فيه التأكيد على أن قرية ينغا تتبع لسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد