ويكيبيديا

    "ينفقون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gastan
        
    • gastando
        
    • gasta
        
    • dedican
        
    • gasten
        
    • Gastaron
        
    • gaste
        
    • gastará
        
    • gastaban
        
    • empezaron a liquidar
        
    Son los que gastan cada año 12.000 millones de dólares en perfumes y 17.000 millones en alimentos para animales domésticos. UN وهؤلاء السكان ينفقون سنويا ١٢ بليون دولار على العطور و ١٧ بليون دولار على أغذية الحيوانات اﻷليفة.
    Estas cifras indican que los pasajeros que llegan a las islas en viajes de crucero no gastan mucho dinero en ellas. UN وتشير هذه اﻷرقام إلى أن الوافدين إلى الجُزر على متن سفن الاستجمام لا ينفقون مالاً كثيرا في الجزيرة ذاتها.
    El efecto multiplicador de una disminución de los ingresos de los agricultores es alto, ya que éstos gastan una gran parte de sus ingresos en productos de producción interna. UN ولما كان المزارعون ينفقون نسبة كبيرة من دخلهم على المنتجات المصنعة محلياً، فإن الأثر المضاعف لتراجع إيراداتهم مرتفع.
    Al mediodía, la mayoría de los maestros estaban gastando su tiempo en cocinar el almuerzo, supervisando y sirviéndoselo a los alumnos. TED في وقت الغداء، كان معظم المعلمين ينفقون كل وقتهم يهتمون بطبخ وجبة منتصف النهار، من إشراف وتقديم للطلاب.
    La gente que se gasta medio millón de dólares en coches tienden a ser ricos. Open Subtitles الاشخاص الذين ينفقون نصف مليون دولار على السيارات تميل إلى أن تكون غنية
    Es probable que aumenten los precios de los productos alimentarios básicos, amenazando el acceso económico a una alimentación suficiente, en particular para los más pobres que ya dedican una gran parte de sus ingresos a la alimentación. UN 35 - من المرجح أن ترتفع أسعار الأغذية الأساسية، مما يهدد فرص الحصول الاقتصادي على غذاء كاف، لا سيما بالنسبة لأشد الناس فقرا ممن ينفقون بالفعل جزءا كبيرا من دخولهم على الغذاء.
    También se observa que los beneficiarios gastan más de su " Bolsa Família " en la alimentación y la salud de los niños, así como en su educación y ropa. UN ويبدو كذلك أن المستفيدين ينفقون أكثر ما يحصلون عليه من منح البرنامج على الغذاء وصحة الأطفال وتعليمهم وملابسهم.
    Muchas de las personas que viven en la pobreza extrema gastan casi el 70% de sus ingresos en alimentos. UN فكثير ممن يعيشون في فقر مدقع ينفقون قرابة 70 في المائة من دخلهم على الأغذية.
    90. Miles de millones de personas gastan entre la mitad y tres cuartas partes de sus ingresos en alimentos. UN 90 - وأشار إلى أن المليارات من الناس ينفقون نصف إلى ثلاثة أرباع دخولهم على الغذاء.
    En la actualidad, los contribuyentes gastan unos $60.000 por año para enviar a alguien a la cárcel. TED حاليا، دافعي الضرائب ينفقون حوالي 000 60 دولار في السنة بإرسال شخص إلى السجن.
    gastan fortunas para canalizar el agua de lluvia hacia el mar cuando llueve y hay inundaciones. TED ينفقون الكثير, الكثير، لتصريف مياه الأمطار تلك في المحيط عند هطول الأمطار والفيضانات أيضا.
    Las familias con deudas alta de energía son desproporcionadamente personas de color que gastan más por m2 que sus contrapartes blancas. TED فالأسر التي تعاني بشكل غير متناسب من أعباء الطاقة هم الملونون، الذين ينفقون لكل قدم مربع أكثر من نظرائهم البيض.
    De hecho, gastan gran parte de sus insignificantes ingresos en ello. TED في واقع الأمر أنهم ينفقون الكثير من دخلهم المحدود في هذا النوع من الإضاءة.
    Mirad, Halloween no trata de un puñado de imagineros gastando un montón de dinero. Open Subtitles أسمعوا، الهالوين ليس عن مجموعة من المبتكرون الذين ينفقون الكثير من المال
    Eso nos dice que la gente que no está en esta sala están gastando más de mil para llegar al promedio de mil. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.
    Están recibiendo datos de sus gastos o de cualesquiera que sean sus actividades si no están gastando, y ven lo que funciona, y luego hacen más de eso. TED يحصلون على ملاحظات على ما ينفقوه أو على نشاطاتهم إذا كانوا لا ينفقون أي شي، ويشاهدون أفعالهم ليكرروها لاحقاً.
    Estudios recientes en zonas urbanas de países en desarrollo demuestran que el 20% más pobre de la población gasta el 20% de sus ingresos en el consumo de energía. UN وتظهر الدراسات الاستقصائية اﻷخيرة في المناطق الحضرية في البلدان النامية أن أفقر ٠٢ في المائة من السكان ينفقون ٠٢ في المائة من دخلهم على الطاقة.
    La estructura de los gastos de consumo de esos pensionados indica que más de 72,6% de la pensión se gasta en alimentos. UN ويبين هيكل الإنفاق الاستهلاكي لأولئك المتقاعدين، أنهم ينفقون أكثر من نسبة 72.6 في المائة من معاشهم التقاعدي على التغذية.
    El 90% de los participantes en la encuesta han señalado que dedican como máximo el 20% de su tiempo a reunir pruebas y hacer averiguaciones e investigar los hechos. UN ويفيد تسعون في المائة ممن ردوا على الاستقصاء أنهم ينفقون نسبة 20 في المائة أو أقل من وقتهم في جمع الأدلّة وتقصي الحقائق والتحقيق.
    No deje que los franceses se gasten el dinero antes de que lleguemos. Open Subtitles لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل
    Gastaron un montón de dinero desarrollando esta medicina para la caspa que tuvo un efecto secundario de horrible escurrimiento anal. Open Subtitles انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية
    ¿Qué garantiza que la gente gaste dinero? Open Subtitles ما هو الضمان الذي يجعل الناس ينفقون المال؟
    Mac tiene una teoría de que cuántos más llevemos, más gastará la gente. Open Subtitles ماك لديه نظرية أن أكثر نرتديها، والمزيد من الناس ينفقون.
    Los residentes también gastaban cantidades desorbitadas en medicinas, reparaciones de sus viviendas y servicios básicos. UN وكان الأهالي ينفقون مبالغ باهظة على الأدوية والإصلاحات المنزلية والحصول على الخدمات الأساسية.
    Los palestinos, tanto de la Ribera Occidental como de la Faja de Gaza, empezaron a liquidar sus ahorros y a vender sus pertenencias personales y aparatos domésticos para poder comprar alimentos, pagar deudas y abonar los alquileres. UN وأخذ الفلسطينيون في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة ينفقون مدخراتهم ويبيعون ممتلكاتهم الشخصية وأجهزتهم المنزلية لشراء الطعام، وتسديد الديون ودفع الايجارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد