ويكيبيديا

    "ينفي عدم المشروعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que excluye la ilicitud
        
    • excluir la ilicitud en
        
    • que excluya la ilicitud
        
    • excluyente de la ilicitud
        
    • exclusión de la ilicitud
        
    • que excluyera la ilicitud
        
    La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud de lo dispuesto en el presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: UN لا يخل الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية في إطار هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: UN الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    " La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: UN ' ' إن الاستظهار بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    Aunque el enunciado parece subrayar el elemento temporal, es obvio que una circunstancia sólo puede excluir la ilicitud en la medida en que abarca una situación concreta. UN وبينما يبدو أن هذه الصيغة تؤكد على عنصر الوقت()، فمن الواضح أن الظرف لا يمكن أن ينفي عدم المشروعية إلا بقدر ما يكون شاملاً لحالة معينة.
    Artículo 34 bis. Procedimiento para hacer valer una circunstancia que excluya la ilicitud UN المادة 34 مكررا - الإجراء المتعلق بالاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Se dijo que las contramedidas constituían una importante circunstancia excluyente de la ilicitud reconocida por la jurisprudencia internacional. UN 51 - وصفت التدابير المضادة بأنها تشكل ظرفا هاما ينفي عدم المشروعية المعترف به في فقه القانون الدولي.
    Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية الباب الثاني
    La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud del presente capítulo se entenderá sin perjuicio de: UN الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    El Sr. Vázquez Bermúdez estima que hay que conservar el proyecto de artículo 18, dedicado a la legítima defensa como circunstancia que excluye la ilicitud. UN وقال إن من رأيه إبقاء مشروع المادة 8 المخصص للدفاع عن النفس باعتباره ظرفاً ينفي عدم المشروعية.
    Artículo 27 Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية الباب الثاني
    Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Artículo 27 [35]. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 [35] - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Artículo 27. Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN المادة 27 - عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud UN عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Aunque el enunciado parece subrayar el elemento temporal, es obvio que una circunstancia solo puede excluir la ilicitud en la medida en que abarca una situación concreta. UN وبينما يبدو أن هذه الصيغة تؤكد على عنصر الوقت()، فمن الواضح أن الظرف لا يمكن أن ينفي عدم المشروعية إلا بقدر ما يكون شاملاً لحالة معينة.
    " Procedimiento para hacer valer una circunstancia que excluya la ilicitud UN " الإجراء المتعلق بالاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
    Aunque es verdad que el concepto de legítima defensa previsto en la Carta de las Naciones Unidas se aplica principalmente a los Estados, una organización internacional podría y debería, en determinadas situaciones, ser autorizada a invocar la legítima defensa como circunstancia excluyente de la ilicitud. UN وإذا كان صحيحاً أن مفهوم الدفاع عن النفس الذي جاء في ميثاق الأمم المتحدة ينطبق أساساً على الدول، فإن المنظمة الدولية تستطيع أن تتمسك بهذا الدفاع كظرف ينفي عدم المشروعية.
    Por último, no es necesario incluir una disposición relativa a los procedimientos para invocar una circunstancia a exclusión de la ilicitud, ya que la práctica de las relaciones entre Estados en la materia es flexible e informal. UN وأخيرا، ليس من الضرورة إدراج حكم يتعلق بإجراءات التحجج بظرف ينفي عدم المشروعية لأن ممارسة العلاقات بين الدول في هذا الميدان مرنة وغير نظامية.
    Además, se observó que el título propuesto para el artículo era equívoco, porque la consecuencia principal de hacer valer una circunstancia que excluyera la ilicitud era que no habría que pagar indemnización, en la medida en que quedaban excluidas las consecuencias normales de infringir una obligación. UN ولوحظ أيضا أن العنوان المقترح للمادة مضلل لأن النتيجة الرئيسية لظرف ينفي عدم المشروعية هي عدم استحقاق التعويض ما دامت النتائج الطبيعية لخرق الالتزام قد استُبعدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد