ويكيبيديا

    "ينقلني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me lleva
        
    • traslade
        
    Esto me lleva, naturalmente, a hablar de la otra fuerza que ahora amenaza la soberanía de tantas naciones. UN وهذا ينقلني طبيعيا إلى الكلام على القوة اﻷخرى التي تهدد اﻵن سيادة العديد من الدول.
    Lo anterior me lleva al segundo aspecto que quiero poner de relieve. UN وهذا ينقلني إلى النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها.
    Esto me lleva a la segunda cuestión: la enorme tarea de asegurar el crecimiento dentro de los límites fijados por el medio ambiente. UN وهذا ينقلني الى النقطة الثانية، وهي المهمة الهائلة لتحقيق النمو داخل الحدود التي تصنعها البيئة.
    Ello me lleva a considerar la cuestión de si se puede decir que en el presente caso se ha satisfecho el tercer elemento. UN ينقلني هذا إلى النظر في مسألة ما إذا يمكن القول إنه تم في هذه الرسالة استيفاء العنصر الثالث.
    He pedido que me traslade lo antes posible. Open Subtitles طلبت منه أن ينقلني بأسرع ما يمكن
    Eso me lleva al segundo pilar: el desarrollo económico. UN وهذا ينقلني إلى الركن الثاني، أي التنمية الاقتصادية.
    Sin embargo, ese compromiso presupone una mayor confianza mutua, lo que me lleva al tercer aspecto. UN لكن هذا الالتزام يفترض مسبقا تقوية الثقة المتبادلة، مما ينقلني إلى نقطتي الثالثة.
    Eso me lleva al otro aspecto de nuestro debate de hoy, a saber, la reforma del Consejo de Seguridad. UN وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Esto me lleva a la cuestión final. UN وهذا ينقلني إلى آخر مسألة أود أن أشير إليها.
    Eso me lleva a una cuestión que está estrechamente relacionada con la región del Mediterráneo. UN وهذا ينقلني إلى مسألة ترتبط بها منطقة البحر الأبيض المتوسط ارتباطاً وثيقاً.
    Y esto me lleva a otra de mis favoritas... creo, debido a que es tan inusual. TED و هذا ينقلني إلى أحد مواضيعي المفضلة أعتقد لأن الأمر غير اعتيادي على الإطلاق
    Esto me lleva a la consolidación de la democracia y la economía de mercado libre en Estonia, tras 50 años de una absurda economía colonial dirigida. Estonia ya ha tenido éxito, pero junto con otros miembros, podríamos tener aún más éxito. UN هذا ينقلني الى تعزيز الديمقراطية واقتصاد السوق الحرة في استونيا بعد خمسين عاما من اقتصاد سخيف موجه استعماريا ولقد نجحت استونيا بالفعل ولكننا، مع أعضاء المنظمة اﻵخرين، يمكننا أن نكون أكثر نجاحا.
    Ello me lleva a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, para la que el Gobierno de Barbados se ha ofrecido a ser anfitrión. UN إن هذا ينقلني الى الكلام عن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة الناميــة، الـذي عرضت حكومة بربادوس أن تستضيفه.
    Esto me lleva a una pregunta fundamental: ¿qué incentivos tiene un país pequeño para adherir a la Convención sobre las armas químicas cuando no posee tales armas ni una industria química? UN وهذا ينقلني إلى سؤال أساسي. ما هو الحافز لأن ينضم بلد صغير إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية إذا كان لا يمتلك أسلحة كيميائية ولا صناعة كيميائية يمكن الحديث عنها؟.
    Esto me lleva al tema de la reforma del Consejo de Seguridad, que, todos nosotros estamos de acuerdo en que es necesaria para afrontar el nuevo ambiente político del siglo XXI. Desgraciadamente, aún no hemos conseguido suficiente consenso político para progresar de forma importante al respecto. UN وهذا ينقلني إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن، التي نتفق جميعا على أنها ضرورية لمعالجة البيئة السياسية الجديدة للقرن الحادي والعشرين. ومما يؤسف له أننا لم نصل بعد إلى التوافق السياسي الكافي في الرأي لإحراز تقدم كبير في هذا المضمار.
    Ello me lleva a la cuestión de las armas nucleares. UN وهذا ينقلني إلى قضية الأسلحة النووية.
    Eso me lleva a la cuestión del desarrollo. UN وذلك ما ينقلني إلى موضوع التنمية.
    Esto me lleva a referirme a un tema que es ahora el principal objeto de atención e inquietud a nivel internacional: la cuestión de los derechos humanos. UN ينقلني هذا إلى مسألة شغلت موقع الصدارة من اهتمام المجتمع الدولي وقلقه - هي مسألة حقوق الإنسان.
    Lo que me lleva a la siguiente pregunta. Estamos muy agradecidos contigo, Tate, por cómo ayudaste a mi familia. Open Subtitles وهذا ينقلني لسؤالي التالي، فبقدر امتناني الشديد لك يا (تايت)..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد