ويكيبيديا

    "يهيب بالدول أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exhorta a los Estados a que
        
    • pide a los Estados que
        
    • insta a los Estados a que
        
    • exhorta a los Estados a otorgar
        
    10. exhorta a los Estados a que coordinen con otros Estados participantes las acciones que emprendan con arreglo a los párrafos 5 y 7 supra; UN 10 - يهيب بالدول أن تقوم، عملا بالفقرتين 5 و 7 أعلاه، بتنسيق إجراءاتها مع الدول الأخرى المشتركة في تلك الإجراءات؛
    10. exhorta a los Estados a que coordinen con otros Estados participantes las acciones que emprendan con arreglo a los párrafos 5 y 7 supra; UN 10 - يهيب بالدول أن تنسق إجراءاتها مع الدول الأخرى المشتركة في تلك الإجراءات عملا بالفقرتين 5 و 7 أعلاه؛
    10. exhorta a los Estados a que coordinen con otros Estados participantes las acciones que emprendan de conformidad con los párrafos 5 y 7 supra; UN 10 - يهيب بالدول أن تنسق إجراءاتها مع الدول الأخرى المشاركة في تلك الإجراءات عملا بالفقرتين 5 و 7 أعلاه؛
    3. exhorta a los Estados a que cooperen, cuando proceda, respecto de la cuestión de la toma de rehenes; UN 3 - يهيب بالدول أن تتعاون، عند الاقتضاء، بشأن مسألة أخذ الرهائن؛
    8. pide a los Estados que adopten todas las medidas apropiadas, en particular reformas legislativas y medidas especiales de apoyo, para lograr que los niños disfruten de todos sus derechos humanos y sus libertades fundamentales sin discriminación de ningún tipo; UN 8- يهيب بالدول أن تتخذ كل ما هو مناسب من تدابير، بما فيها الإصلاحات القانونية وتدابير الدعم الخاصة، لضمان تمتع الأطفال بكل ما لهم من حقوق إنسان وحريات أساسية دونما تمييز من أي نوع؛
    3. exhorta a los Estados a que cooperen, cuando proceda, respecto de la cuestión de la toma de rehenes; UN 3 - يهيب بالدول أن تتعاون، عند الاقتضاء، بشأن مسألة أخذ الرهائن؛
    15. exhorta a los Estados a que se aseguren de que los niños gocen de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales sin discriminación de ningún tipo; UN 15- يهيب بالدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون أي تمييز؛
    3. exhorta a los Estados a que cooperen, cuando proceda, respecto de la cuestión de la toma de rehenes; UN 3 - يهيب بالدول أن تتعاون، عند الاقتضاء، بشأن مسألة أخذ الرهائن؛
    15. exhorta a los Estados a que se aseguren de que los niños gocen de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales sin discriminación de ningún tipo; UN 15- يهيب بالدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون أي تمييز؛
    6. exhorta a los Estados a que cooperen también, según proceda, en el enjuiciamiento de los presuntos piratas por tomar rehenes; UN 6 - يهيب بالدول أن تتعاون أيضا، حسب الاقتضاء، في محاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة على أخذ الرهائن؛
    13. exhorta a los Estados a que adopten medidas para eliminar todos los posibles obstáculos al acceso de los niños a la justicia, entre otros medios: UN 13- يهيب بالدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لإزالة أية عوائق قد تعترض وصول الأطفال إلى العدالة، بوسائل تشمل:
    7. exhorta a los Estados a que respeten las debidas garantías procesales en los recursos relacionados con los derechos económicos, sociales y culturales; UN 7- يهيب بالدول أن تضمن مراعاة الأصول القانونية في تطبيق سبل الانتصاف المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    17. exhorta a los Estados a que velen por que todas las actividades de cooperación internacional tengan en cuenta a las personas con discapacidad y no contribuyan a crear nuevas barreras que las afecten; UN 17- يهيب بالدول أن تكفل شمول كل تعاون دولي الأشخاصَ ذوي الإعاقة، وعدم إسهامه في وضع حواجز جديدة أمامهم؛
    7. exhorta a los Estados a que respeten las debidas garantías procesales en los recursos relacionados con los derechos económicos, sociales y culturales; UN 7- يهيب بالدول أن تضمن مراعاة الأصول القانونية في تطبيق سبل الانتصاف المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    17. exhorta a los Estados a que velen por que todas las actividades de cooperación internacional tengan en cuenta a las personas con discapacidad y no contribuyan a crear nuevas barreras que las afecten; UN 17- يهيب بالدول أن تكفل شمول كل تعاون دولي الأشخاصَ ذوي الإعاقة، وعدم إسهامه في وضع حواجز جديدة أمامهم؛
    13. exhorta a los Estados a que adopten medidas para eliminar todos los posibles obstáculos al acceso de los niños a la justicia, entre otros medios: UN 13- يهيب بالدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لإزالة أية عوائق ممكنة قد تعترض لجوء الأطفال إلى القضاء، بوسائل تشمل:
    4. exhorta a los Estados a que redoblen sus esfuerzos para aplicar la medida indicada en los apartados b) y c) del párrafo 1 de la presente resolución; UN 4 - يهيب بالدول أن تضاعف جهودها من أجل تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 1 (ب) و 1 (ج) من هذا القرار؛
    7. exhorta a los Estados a que, al proponer nombres para la lista consolidada, utilicen el formulario de remisión que se adjunta en el anexo I con el fin de asegurar la claridad y la uniformidad en las solicitudes de inclusión en la lista; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    4. exhorta a los Estados a que redoblen sus esfuerzos para aplicar la medida indicada en los apartados b) y c) del párrafo 1 de la presente resolución; UN 4 - يهيب بالدول أن تضاعف جهودها من أجل تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 1 (ب) و 1 (ج) من هذا القرار؛
    8. pide a los Estados que adopten todas las medidas apropiadas, en particular reformas legislativas y medidas especiales de apoyo, para lograr que los niños disfruten de todos sus derechos humanos y sus libertades fundamentales sin discriminación de ningún tipo; UN 8- يهيب بالدول أن تتخذ كل ما هو مناسب من تدابير، بما فيها الإصلاحات القانونية وتدابير الدعم الخاصة، لضمان تمتع الأطفال بكل ما لهم من حقوق إنسان وحريات أساسية دونما تمييز من أي نوع؛
    En ausencia de tales medidas provisionales, insta a los Estados a que impongan a partir del 1º de agosto de 2007 una prohibición provisional de las prácticas pesqueras destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, hasta que se apliquen tales medidas, UN وفي غياب هذه التدابير المؤقتة، يهيب بالدول أن تدعوا لحظرٍ مؤقت لممارسات الصيد المدمرة، بما فيها الصيد بشباك الجر في قاع البحار اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2007 ريثما توضع هذه التدابير؛
    8. exhorta a los Estados a otorgar un resarcimiento a las víctimas de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes que abarque un recurso efectivo y una reparación adecuada, efectiva y rápida, la cual debe ser en forma de restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición y tener plenamente en cuenta las necesidades específicas de la víctima; UN 8- يهيب بالدول أن توفر الإنصاف لضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية، بما في ذلك سبل الانتصاف الفعالة والجبر المناسب والفعال والفوري الذي ينبغي أن يشمل رد الحق، والتعويض، وإعادة التأهيل، والترضية، وضمانات عدم التكرار، مع أخذ الاحتياجات الخاصة للضحايا في الاعتبار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد