ويكيبيديا

    "يهيمن عليها الذكور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • predominan los hombres
        
    • predominio masculino
        
    • dominada por los hombres
        
    • dominados por los hombres
        
    • dominadas por hombres
        
    • predominan los varones
        
    • dominado por los hombres
        
    • dominadas por los hombres
        
    • correspondiendo en su mayoría a hombres
        
    • predominancia masculina
        
    • predominantemente masculinas
        
    • tradicionalmente dominadas por el hombre
        
    En las instituciones de enseñanza profesional y técnica no existen programas separados de carreras en las que predominan los hombres. UN ولا يوجد برنامج مستقل للتدريب المهني أو التأهيلي في المجالات التي يهيمن عليها الذكور.
    Las mujeres han realizado avances considerados por lo que respecta a la educación y se están introduciendo en esferas en que predominan los hombres. UN وخطت النساء خطوات هائلة في التحصيل العلمي وأخذن يخترقن الميادين التي يهيمن عليها الذكور.
    Asimismo, los cambios estructurales y el aumento del desempleo en muchos sectores de predominio masculino habían contribuido a la reestructuración. UN وعلاوة على ذلك، اسهمت التغييرات الهيكلية وزيادة البطالة في العديد من القطاعات التي يهيمن عليها الذكور في إعادة التشكيل.
    Además, la cultura de la vida política irlandesa dominada por los hombres debe cobrar una orientación más favorable a las mujeres. UN يضاف إلى ذلك أن ثقافة الحياة السياسية الإيرلندية التي يهيمن عليها الذكور يجب أن تُجعَل أكثر موالاة للمرأة.
    El cuadro que sigue muestra que el número de mujeres que han presidido comisiones en campos dominados por los hombres es estadísticamente insignificante. UN ويبين الجدول التالي أن عدد رئيسات اللجان في المجالات التي يهيمن عليها الذكور كان ضئيلا من الناحية اﻹحصائية.
    Un mayor acceso a la educación infundirá confianza a las mujeres y les permitirá enfrentarse a los problemas que surjan como consecuencia del contacto con las empresas ya establecidas dominadas por hombres. UN وستؤدي زيادة فرص حصول النساء على التعليم إلى بناء ثقتهن بأنفسهن وتمكينهن من مواجهة التحديات الناشئة عن الاتصال مع المنشآت الراسخة التي يهيمن عليها الذكور.
    :: Hay tendencia a financiar actividades en las que predominan los hombres. UN هناك ميل إلى تمويل الأنشطة التي يهيمن عليها الذكور.
    Los resultados de este proyecto también indican una tendencia a financiar actividades donde predominan los hombres. UN ونتائج هذا المشروع تشير أيضا إلى الإتجاه لتمويل الأنشطة التي يهيمن عليها الذكور.
    Ha aumentado la tasa de participación de las mujeres en el sector de la tecnología de la información, en el que tradicionalmente predominan los hombres. UN وازداد معدل مشاركة المرأة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي تقليدياً يهيمن عليها الذكور.
    Observación de la ONUDI: Los servicios de consultoría que precisa la ONUDI corresponden a ámbitos de especialización en los que predominan los hombres. UN تعليق اليونيدو: عمل الخبرة الاستشارية الذي تحتاج إليه اليونيدو يقع ضمن مجالات الخبرة الفنية التي يهيمن عليها الذكور.
    Asimismo, los cambios estructurales y el aumento del desempleo en muchos sectores de predominio masculino habían contribuido a la reestructuración. UN وعلاوة على ذلك، اسهمت التغييرات الهيكلية وزيادة البطالة في العديد من القطاعات التي يهيمن عليها الذكور في إعادة التشكيل.
    Convendría saber si se planea adoptar medidas especiales para incrementar el número de mujeres en esferas con predominio masculino. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت التدابير الخاصة المؤقتة ستزيد عدد النساء في المجالات التي يهيمن عليها الذكور.
    En Uganda, país de predominio masculino y orientación patriarcal, puede observarse a menudo que, después del horario escolar, se da más tiempo de ocio y espacio para jugar a los varones, mientras que a las niñas se les encomiendan las tareas domésticas. UN وفي أوغندا التي يهيمن عليها الذكور وذات التوجه القائم على السلطة الأبوية، كثيرا ما نلاحظ أنه، على سبيل المثال بعد المدرسة، يمنح البنون وقت راحة أطول ومكانا للعب في حين ترسل البنات لأداء الأعمال المنزلية.
    En una cultura dominada por los hombres, en la que a estos les resulta más fácil acceder y adquirir recursos, las niñas huérfanas a veces tienen que recurrir al trabajo sexual como medio de sobrevivir; comercian con su cuerpo, que es el único producto que poseen y que ofrecen a cambio de alimentos, agua o dinero para cubrir sus necesidades básicas. UN وفي الثقافة التي يهيمن عليها الذكور حيث يكون توفر الموارد، والحصول عليها، أيسر على الرجال، تلجأ اليتيمات أحيانا إلى ممارسة الجنس للبقاء: فهن يبعن سلعتهن الوحيدة، التي هي أجسادهن، مقابل الغذاء أو الماء أو المال لتلبية حاجياتهن الأساسية.
    Esta situación generó comentarios durante las entrevistas y quejas presentadas por conducto de la encuesta en el sentido de que la UNODC era " una organización dominada por los hombres " . UN وقد أثارت هذه الأوضاع تعليقات أثناء المقابلات الشخصية وشكاوى قُدمت عبر الاستقصاء مفادها أنَّ المكتب " منظمة يهيمن عليها الذكور " .
    No obstante, no sucede lo mismo en los sectores dominados por los hombres y que no requieren un nivel de educación elevado. UN ولا يمكن ملاحظة التغيير نفسه في القطاعات التي يهيمن عليها الذكور رغم انخفاض الشروط التعليمية.
    El Comité observa con preocupación que las mujeres y las niñas están infrarrepresentadas en las disciplinas técnicas y los campos de estudios tradicionalmente dominados por los hombres. UN وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق نقص تمثيل النساء والفتيات في التخصصات التقنية ومجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    Sin embargo, esas actividades se consideran suplementarias y las instituciones financieras a menudo acceden a los mercados rurales solo mediante cooperativas agrícolas dominadas por hombres que ignoran a las trabajadoras rurales. UN بيد أن هذه الأنشطة ينظر إليها بأنها أنشطة تكميلية ومالية تصل في كثير من الأحيان إلى الأسواق الريفية عن طريق تعاونيات زراعية يهيمن عليها الذكور وتتجاهل المزارعات.
    Debería haber aumentos salariales adicionales en los sectores del empleo público en que predominan las mujeres para eliminar las diferencias salariales con respecto a los sectores en que predominan los varones. UN وينبغي أن تكون هناك زيادات إضافية في الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة في مجال العمل الحكومي لسـد الفجوات القائمة بينها وبين القطاعات التي يهيمن عليها الذكور.
    Es probable que las jóvenes necesiten incentivos adicionales para seguir estudios en un campo dominado por los hombres. UN وغالبا ما تحتاج الشابات إلى حوافز إضافية لكي يتابعن دراستهن في الميادين التي يهيمن عليها الذكور.
    Además, hay más mujeres que antes en profesiones dominadas por los hombres, como el ejército, la policía y el cuerpo de bomberos y rescate. UN كما يتزايد عدد النساء الموظفات في ميادين يهيمن عليها الذكور تقليدياً، كالجيش والشرطة وأجهزة المطافئ والنجدة.
    Pero también en esta oportunidad, los ascensos a nivel superior siguen correspondiendo en su mayoría a hombres. UN لكن نكرر مرة أخرى أنَّ الترقية إلى المستوى الرفيع ما زال يهيمن عليها الذكور.
    Sigue habiendo algunos enclaves de predominancia masculina en el lugar de trabajo, como se indica en el cuadro 10. UN 117- ولا تزال هناك بعض الجيوب التي يهيمن عليها الذكور في مكان العمل، مثلما يشير إلى ذلك الجدول 10.
    Asimismo algunas de las profesiones académicas son predominantemente masculinas. UN وهناك أيضا بعض المهن التي يهيمن عليها الذكور بشكل غالب بين المهن الأكاديمية.
    Se han tomado medidas para que la mujer se incorpore a las fuerzas disciplinarias tradicionalmente dominadas por el hombre. UN ٣٨ - واتخذت تدابير لجذب اهتمام النساء للانضمام إلى الهيئات التأديبية التي كان يهيمن عليها الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد