El Gobierno chino también concederá pronto una subvención de 8 millones de yuan renmimbi a la Autoridad Nacional Palestina. | UN | وستقدم الحكومة الصينية قريبا أيضا منحة قدرها ثمانية ملايين يوان رينمينبي إلى سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني. |
En total, se desembolsaron 1.603.000 yuan y la tasa de amortización fue de 98%. | UN | وتم إنفاق ٠٠٠ ٦٠٣ ١ يوان وبلغ معدل السداد ٩٨ في المائة. |
Las estadísticas indican que las contribuciones para la enseñanza obligatoria en las zonas rurales alcanzaron, entre 1996 y 2000, a 31.000 millones de yuan. | UN | وتدل الإحصاءات على أن التبرعات المقدمة إلى التعليم الإلزامي في المناطق الريفية بين 1996 و 2000 بلغت 31 مليار يوان. |
Rumania Sr. Ioan Maxim Sra. Antoanella Iulia Motoc | UN | رومانيا السيد يوان ماكسيم السيدة انتوانيلا لوليا موتوك |
China ha tomado medidas para cumplir con su compromiso de proporcionar 10.000 millones de yuanes renmimbi en alivio de deuda para África en un plazo de dos años. | UN | وقد اتخذت الصين خطوات فعالة للوفاء بتعهدها بتقديم 10 مليارات يوان إلى أفريقيا خلال سنتين في شكل إعفاء من الديون. |
El importe de la pensión mensual media ha pasado de 413 yuan en 1998 a 648 yuan en 2002. | UN | وارتفع متوسط المعاشات الشهرية من 413 يوان في عام 1998 إلى 648 يوان في عام 2002. |
Se opone a las subastas de reliquias culturales sustraídas ilegalmente de China, incluidos los tesoros del Palacio de Verano yuan Ming yuan. | UN | وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي. |
Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. | UN | وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان. |
Cada uno de nosotros la da 5 yuan de propina 2 veces al día, eso hacen 50 o 60 yuan. | Open Subtitles | كل واحد منا يعطيها 5 يوان في كل بقشيش مرتين في اليوم يعني 50 أو 60 يوان |
Qué perdió el sello Real dado a usted por el Emperador yuan. | Open Subtitles | . انك خسرت الختم الملكي الذي أعطي لك من يوان |
Al aceptar ayuda de yuan... estaría rompiendo los príncipios de Su Majestad. | Open Subtitles | . لتقبل المساعدة من يوان . سيكون مخالفة مبدأك جلالتك |
1626, Nurhaci llevó a 130,000 hombres a atacar la Ciudad de Ningyuan, pero fue derrotado por yuan Chonghuan. | Open Subtitles | عام 1626 قاد القائد نور13000من الرجال لمهاجمة مدينة نيغان لكنه هزم من قبل يوان تشونغ |
i) Confiscación de todos los aparejos de pesca con redes de enmalle y deriva e imposición de una multa de 50.000 yuan renminbi a cada buque; | UN | ' ١ ' مصادرة جميع معدات صيد السمك بالشباك العائمة وفرض غرامة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ يوان على كل مركب؛ |
El yuan renminbi de China y el dólar de Hong Kong permanecieron estables durante todo ese tiempo. | UN | وظل يوان رينمينبي الصيني ودولار هونغ كونغ مستقرين طوال هذه الفترة. |
China ha mantenido un tipo de cambio de alrededor de 8,3 yuan por dólar desde 1994. | UN | وقد حافظت الصين على سعر صرف قدره ٨,٣ يوان تقريبا لكل دولار منـذ عـام ١٩٩٤. |
También haría una contribución de 2,5 millones de yuan para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية. |
También haría una contribución de 2,5 millones de yuan para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية. |
Jiangsu afirma que indemnizó a su familia por un total de 30.000 yuan. | UN | وتفيد جيانغسو أنها عوضت أسرته بمبلغ 000 30 يوان صيني. |
Informe del Sr. Ioan Maxim, Presidente del 47º período de | UN | تقريـر مقدم من السيد يوان مكسيم رئيس اللجنة الفرعية |
3. En esa misma sesión, se informó a la Quinta Comisión de que el Gobierno de Rumania había decidido retirar la candidatura del Sr. Ioan Voicu como miembro del Tribunal Administrativo. | UN | ٣ - وفي نفس الجلسة، أبلغت اللجنة الخامسة أن حكومة رومانيا قررت سحب ترشيح السيد يوان فويتشو للتعيين في المحكمة الادارية. |
Un estudiante de 6 años, conducido por su madre, donó más de 1.000 yuanes en monedas que había ahorrado en los últimos años. | UN | وتبرع طفل في سن السادسة تقوده أمه بأكثر من 000 1 يوان في شكل قطع معدنية ادخرها خلال الأعوام القليلة الماضية. |
Recientemente también había cancelado unos 11.000 millones de yuan (RMB) de la deuda de África y estaba en vías de cancelar 10.000 millones más. | UN | وقامت مؤخراً أيضاً بإلغاء نحو 11 مليار يوان من الديون الأفريقية، وتقوم الآن بالنظر في إلغاء مبلغ 10 مليارات يوان أخرى. |
El total de ventas de la industria es de 30 mil millones de yenes. | UN | وتبلغ إيرادات هذه الصناعة 30 بليون يوان. |
19. En su 1431ª sesión, celebrada el 11 de julio, el Comité Especial accedió a la solicitud de audiencia formulada por el Sr. Yann Céléné Uregei, del Congrès Populaire. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي. |
Liyuan es un jugador legendario, apostando a nada, mucho dinero. | Open Subtitles | لى يوان) هو مقامر أسطوري، يراهن) على أي شيء بمبالغ كبيرة من المال |
Por ejemplo, durante el pasado mes de enero China comprometió una donación de 80 millones de yuans al Afganistán, los que se sumaron a una donación anterior de 150 millones de dólares que en estos momentos se está materializando. | UN | فعلى سبيل المثال، تعهدت الصين بتقديم 80 مليون يوان على شكل هبات لأفغانستان، إضافة إلى تعهدها السابق بمبلغ 150 مليون دولار، الذي يجري تنفيذه. |
¿Zhang Yiwan el del Casino? | Open Subtitles | (شانغ يوان) من كازينو "الجيوب المنتفخة"؟ |
Después le dijo a su joven pupilo, un monje llamado loann Kolov, que debería regar el árbol cada día hasta que regresara a la vida. | Open Subtitles | ثم قال لتلميذه الشاب الراهب (يوان كولوف)0 أن عليه سقاية الشجرة يوميا حتى تدبّ فيها الحياة |