Sólo hay una persona que puede empujarlo a deletrear tan bien como pueda. | Open Subtitles | يوجد فقط شخص واحد يستطيع دفعه للتهجي بأفضل طريقة ممكنة له |
Sólo hay 3 ó 4 tipos diferentes de bloques de construcción. | TED | حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء. |
Tengo que aceptar que no hay usuarios tontos, que Sólo hay productos tontos. | TED | يجب أن أتقبل أنه لا يوجد مستخدم غبي، يوجد فقط منتجات غبية. |
El tema logístico: En el país Solo hay 800 refrigeradores para mantener las vacunas refrigeradas. | TED | هناك التسويق: في هذه الدولة، يوجد فقط ٨٠٠ براد يمكن حفظ اللقاحات فيه باردة. |
Hay solo 22 baterías de largo alcance y... 50 proyectiles anti acorazados por batería. | Open Subtitles | يوجد فقط 22 مدفع بعيد المدى و خمسين قذيفة ضد الدروع والمدافع |
hay sólo seis Comisionados. Prometiste 10, que yo sepa. | Open Subtitles | يوجد فقط ستة مفتشين وأنت وعدت بعشرة كما أعلم |
:: únicamente se exige el conocimiento de las circunstancias de hecho que haya determinado la existencia de un conflicto armado, implícito en las palabras " haya tenido lugar en el contexto de ... y que haya estado relacionada con él " . | UN | :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الموضوعية التي ينشأ عنها وجود النزاع المسلح المتضمن في تعبير " قد تم في سياق أو مقترنا به " . |
Sólo hay algo de lo que no tienes ni la menor idea: | Open Subtitles | يوجد فقط شىءً واحداً ليس لديك أى فكرة عنه: |
Sólo hay un infierno: la pesada monotonía de la existencia humana. | Open Subtitles | يوجد فقط جحيم واحد الرتابه الكئيبه لوجود الأنسان |
Sólo hay 8 latas de salmón. ¡Tenía 9! | Open Subtitles | كان يوجد فقط ثمان علب سلمون أنا أملك تسعة |
Sólo hay 4 familias judías en la ciudad. | Open Subtitles | يوجد فقط اربع عائلات يهودية فى هذه البلدة |
Angela dice que Sólo hay tomas parciales de su hermana en el desierto. | Open Subtitles | تقول أنجيلا بأنه يوجد فقط عدة أجزاء من الصور عن أختك في الصحراء |
Porque si no hay buen orden, Sólo hay libertad carnal pecado y desorden cual Babilonia. | Open Subtitles | حيث لا يوجد نظام يوجد فقط الحرية الجسدية والخطيئة والتصرفات البربرية |
Sólo hay un plato, ¿verdad? | Open Subtitles | يوجد فقط طبق واحد، صحيح؟ يوجد فقط طبق واحد، صحيح؟ |
Solo hay cinco naciones que tienen un PBI mayor que la capitalización de mercado combinada de estas cuatro empresas. | TED | يوجد فقط خمس دول لها ناتج محلي إجمالي أكبر من القيمة السوقية لهذه الشركات الأربعة. |
Solo hay un sofá en el salón. | Open Subtitles | يوجد فقط أريكة صغيرة بغرفة المعيشة. |
Esperen, chicos, ¿Por que Solo hay dos esqueletos? | Open Subtitles | انتظر لماذا يوجد فقط اثنيين من الهياكل العظمية |
Hay solo 40 o 50 casos registrados en el mundo .. | Open Subtitles | يوجد فقط مابين أربعين إلى خمسين حالة مسجلة في العالم |
Hay solo dos clases en el mundo, muchacho. | Open Subtitles | يوجد فقط نوعان من هذا في العالم ، يا بنيّ. |
hay sólo dos cosas que amo en este mundo: a todos y a la televisión. | Open Subtitles | يوجد فقط شيئان أُحبهم في هذا العالم: كُل الناس والتلفزيون |
:: únicamente se exige el conocimiento de las circunstancias de hecho que hayan determinado la existencia de un conflicto armado, implícito en las palabras " haya tenido lugar en el contexto de ... y que haya estado relacionada con él " . | UN | :: يوجد فقط شرط بإدراك الظروف الواقعية التي تثبت وجود النـزاع المسلح المتضمن في تعبير " أن يصدر... في سياق... ويكون مقترنا به " . |
No Sólo existe la obligación de abstenerse de realizar actividades de esta naturaleza y la obligación de no causar daños por actividades realizadas desde el territorio de un Estado, sino la obligación de no brindar cooperación y asistencia técnica sin garantía para que tales actividades se puedan llevar a cabo. | UN | ولا يوجد فقط التزام بالامتناع عن هذا النوع من اﻷنشطة والتزام بعدم إلحاق ضرر نتيجة ﻷنشطة يتم الاضطلاع بها من أراضي دولة ما، بل ينبغي أيضاً الالتزام بعدم تقديم التعاون والمساعدة التقنية دون ضمان بعدم الاضطلاع بأنشطة من هذا القبيل. |
Una de estas enzimas se encuentra solo en los testículos. | TED | أحد هذه الإنزيمات يوجد فقط في الخصيتين. |