ويكيبيديا

    "يوجد فيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se encuentra
        
    • se encuentre
        
    • donde
        
    • se encontraba
        
    • sede
        
    • hay un
        
    • cuando el
        
    • existe un
        
    • acogida a
        
    • que se aplicara el
        
    • hay ahí
        
    • hay en ella
        
    • que hay
        
    La oficina del cajero, que antes se hallaba en una unidad prefabricada, se ha trasladado al edificio en que se encuentra el depósito. UN ونقل مكتب أمين الخزينة، الذي كان موجودا من قبل في وحدة من المباني الجاهزة، الى المبنى الذي يوجد فيه مرفق خزن اﻷموال.
    La excepción está pensada sólo para casos individuales en que el refugiado pueda ser considerado como un peligro para la seguridad del país donde se encuentra. UN فإن هذا الاستثناء لا يُقصَد به إلا فرادى الحالات التي قد يُعتَبر فيها اللاجئ خطرا على أمن البلد الذي يوجد فيه.
    Si tuviera establecimientos en más de un Estado, se hará remisión al lugar en que se encuentre la filial que administra la cuenta. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    En muchos países en desarrollo, grandes cantidades de trabajadores se han visto expulsados hacia el sector no estructurado, donde no hay representación organizada. UN وفي كثير من البلدان النامية يدفع بأعداد كبيرة من العاملين إلى القطاع غير الرسمي، الذي لا يوجد فيه تمثيل منظم.
    Se afirma que fue trasladado varias veces sin que se informara a la familia de la prisión en que se encontraba. UN ونُقل عدة مرات دون إبلاغ أسرته بمكان السجن الذي كان يوجد فيه.
    i) Ir al lugar donde se encuentra la persona que defiende; UN ' ١` الذهاب إلى المكان الذي يوجد فيه الشخص الذي يدافع أو يدافعون عنه؛
    A diferencia de lo que pueda parecer, el estancamiento en el que se encuentra sumida la Conferencia de Desarme no tiene su origen en la estructura de grupos regionales. UN ولا تعود جذور المأزق الذي يوجد فيه مؤتمر نزع السلاح إلى بنية المجموعات الإقليمية، كما يقول البعض.
    En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta. UN وفي حال وجود أكثر من مكان عمل، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Las autoridades del Estado parte se niegan también a dar a conocer el lugar en que se encuentra la tumba del Sr. Kovalev. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    Las autoridades del Estado parte se niegan también a dar a conocer el lugar en que se encuentra la tumba del Sr. Kovalev. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    175. En Kivu del Sur se encuentra la única mina validada de los Kivus en que se está haciendo efectivo el etiquetado de minerales. UN 175 - وكيفو الجنوبية هي المكان الذي يوجد فيه المنجم المعتمد الوحيد في مقاطعتي كيفو الذي يجري فيه وسم المعادن.
    Si tuviera establecimiento en más de un Estado, se hará remisión al lugar en que se encuentre la filial que administra la cuenta. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    i) Una descripción de la persona objeto de la petición e información relativa al lugar en que probablemente se encuentre; UN ' ١ ' وصف للشخص المطلوب والمعلومات المتعلقة بالمكان التي يحتمل أن يوجد فيه ذلك الشخص؛
    Ese es el país en que se cometió el presunto delito y donde se encuentran los testigos y las pruebas. UN فهو يجري في المكان الذي وقعت فيه الجريمة المدعى ارتكابها وفي المكان الذي يوجد فيه الشهود والأدلة.
    No fue posible identificar a los responsables del ataque informático, que se originó en un territorio fuera del país donde se encontraba la oficina UN ولم يتسنّ تحديد الأطراف المسؤولة عن عملية القرصنة الحاسوبية التي تمت من أراض خارج البلد الذي يوجد فيه المكتب
    Quizá en el proyecto de Código se tenía más en cuenta el país donde se hallaba la sede. UN وقد تكون المدونة المقترحة تعكس بدرجة أكبر البلد الذي يوجد فيه مقر اﻷمم المتحدة.
    Es un lugar donde hay un pliegue en el estrato geológico que recolecta agua y que se llena hasta el techo. TED انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح.
    3. El párrafo 2 será aplicable aun cuando el sistema de información esté ubicado en un lugar distinto de donde se tenga por recibido el mensaje conforme al párrafo 4. UN ٣ - تنطبق الفقرة ٢ ولو كان المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات مختلفا عن المكان الذي يعتبر أن رسالة البيانات استلمت فيه بموجب الفقرة ٤.
    Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres. UN ومع ذلك تحمل إعلانات في بعض الصحف والمجلات الإعلان عن وكالات تطلب مرافقات، وهو قطاع يوجد فيه خطر محتمل للاتجار بالنساء.
    Todo menor no acompañado o separado de su familia, independientemente de su estatuto, tendrá pleno acceso a la educación en el país de acogida a tenor del artículo 28, apartado c) del párrafo 1 del artículo 29, y artículos 30 y 32 de la Convención, así como de los principios generales formulados por el Comité. UN ويتمتع كل طفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه، بصرف النظر عن وضعه، على نحو كامل بفرص التعليم في البلد الذي يوجد فيه وفقاً لأحكام المواد 28 و29(1) (ج) و30 و32 من الاتفاقية والمبادئ العامة التي وضعتها اللجنة.
    Como ejemplo, el PNUD estaba dispuesto a dejar de utilizar su nota de orientación en los países a los que se aplicara el MANUD. UN فالبرنامج اﻹنمائي، على سبيل المثال، على استعداد للتخلي عن مذكرته الاستشارية في أي بلد يوجد فيه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Solo puedo imaginar lo que hay ahí dentro. Lo mejor de él. Open Subtitles أحب تخيل ما يوجد فيه أفضل ما فيه
    Una configuración de alta entropía es aquella en la que hay muchas maneras de hacerlo. TED ترتيب إنتروبيا مرتفع يوجد فيه عدد كبير من الترتييات التي تبدو بهذه الطريقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد