En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 18 de agosto de 2000 por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, en las que se indica que el Sr. Paul Heinbecker ha sido nombrado representante del Canadá en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعا عليها في 18 آب/أغسطس 2000 من وزير خارجية كندا، توضح أن بول هاينبيكر قد عُيّن ممثلا لكندا في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales, firmadas el 15 de marzo de 2001 por el Presidente de la República de Túnez y por el Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez en que se indica que el Sr. Noureddine Mejdoub ha sido nombrado representante de Túnez en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقَّع عليها في 15 آذار/مارس 2001 من رئيس الجمهورية التونسية ووزير خارجية تونس، توضح أن السيد نور الدين مجدوب قد عُين ممثلا لتونس في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 23 de marzo de 2001 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, en las que se indica que el Sr. Patrick Sim Teck Cheng ha sido nombrado representante suplente de Singapur en el Consejo de Seguridad para el período comprendido entre el 15 de marzo y el 14 de septiembre de 2001. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعا عليها في 23 آذار/مارس 2001 من وزير خارجية سنغافورة، ورد بها أنه تم تعيين السيد باتريك سيم تيك شينغ ممثلا مناوبا لسنغافورة في مجلس الأمن للفترة من 15 آذار/مارس إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Harald Braun ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2003، موجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد هارالد براون قد عيِّن ممثلا مناوبا لألمانيا لدى مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 23 de abril de 2003 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Julian King ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أنه قد تم تعيين السيد جوليان كنغ ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que, con respecto a la representación de los miembros del Consejo elegidos para el período 2014-2015, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación. | UN | 2 - وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى الرسائل المشار إليها أدناه بشأن تمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين لفترة السنتين 2014-2015. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido una carta, de fecha 6 de junio de 1994, del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, en que se indica que el Sr. Roger Cambridge ha sido designado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة، مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، تنص على أن السيد روجر كمبردج قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General informa de que, por lo que respecta a la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2001 - 2002, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación: | UN | وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه استلم المراسلات المشار إليها أدناه فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين للفترة 2001-2002. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 9 de mayo de 2001 del Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas que dice que el Sr. Nicolás Rivas ha sido nombrado representante adjunto de Colombia en el Consejo de Seguridad y la Sra. Alma Viviana Pérez representante suplente. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2001 من الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تنص على تعيين السيد نيكولاس ريفاس نائبا لممثل كولومبيا في مجلس الأمن، والسيدة آلما فيفيانا بيريز ممثلة مناوبة. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de julio de 2001 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, en las que se indica que el Sr. How Lip Cheng ha sido nombrado representante suplente de Singapur en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعة في 12 تموز/يوليه 2001 من وزير خارجية سنغافورة، ورد فيها أنه تم تعيين السيد هاو ليب تشينغ ممثلا مناوبا لسنغافورة في مجلس الأمن. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas una carta de fecha 22 de diciembre de 2002 en la que se indica que el Sr. Hans Jacob Frydenlund ha sido nombrado representante suplente de Noruega en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 من الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد هانس جاكوب فرايدنلند قد عين ممثلا مناوبا للنرويج لدى مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 11 de febrero de 2002 del representante de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Patrick Kennedy ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد باتريك كينيدي قد عين نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 25 de marzo de 2002 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Yuri M. Rudakov ha sido nombrado representante adjunto de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 25 آذار/مارس 2002 موجهة من بعثة الاتحاد الروسي الدائمة لدى الأمم المتحدة، جاء فيها أن السيد يوري م. روداكوف قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 4 de febrero de 2003 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Vadim S. Smirnov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2003 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، ذكرت فيها أن السيد فاديم س. سميرنوف قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 16 de julio de 2003, en la que se declara que el Sr. Osvaldo Álvarez y el Sr. Pedro Bustos han sido nombrados representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقي مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أن السيد أوسفالدو ألفاريز والسيد بيدرو بستوس قد عينا ممثلين مناوبين لشيلي في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas una carta, de fecha 10 de marzo de 2005, en la que se indica que el Sr. Diego Desmoures ha sido nombrado representante suplente de la Argentina en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2005 تفيد تعيين السيد دييغو ديسموريس ممثلا مناوبا للأرجنتين في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Encargado de Negocios interino de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 1° de junio de 2005, en la que se indica que el Sr. William Brencick ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين ويليام برينسيك ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Encargado de Negocios interino de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 8 de junio de 2005, en la que se indica que el Sr. Gerald Scott ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين غيرالد سكوت ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 20 de febrero de 2006 del Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Diego Desmoures, el Sr. Diego Malpede y el Sr. Fernando Apparicio da Silva han sido nombrados representantes suplentes de la Argentina en el Consejo. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2006، من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن ديغو ديمورس، ودييغو ملبيدي وفرناندو ابريسيو ده سيلفا عينوا ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una nota verbal de la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas, de fecha 23 de abril de 2001, en que se indica que el Sr. Yuriy I. Khomenko y el Sr. Danylo R. Lubkivsky han sido designados representantes suplentes de Ucrania ante el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية، مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2001، من البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة، ورد فيها أنه تم تعيين السيد يوري إ. خومنكو والسيد دانيلو ر. لوبكفسكي، ممثلين مناوبين لأوكرانيا لدى مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido unas credenciales, firmadas el 26 de junio de 2003 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China, en las que se indica que el Sr. Wang Guangya ha sido nombrado representante de China en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تسلم وثائق تفويض، موقعة في 26 حزيران/يونيه 2003 من وزير خارجية الصين، تنص على أن السيد وانغ غوانغيا قد عُين ممثلا للصين في مجلس الأمن. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido las credenciales, firmadas el 15 de septiembre de 1995 por el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en las que se indica que el Sr. Alain Dejammet ha sido nombrado representante de Francia ante el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد استلم وثائق تفويض موقعة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من طرف رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تنص على أنه تم تعيين السيد ألان ديجامي ممثلا لفرنسا في مجلس اﻷمن. |
Con arreglo al artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido credenciales firmadas el 12 de agosto de 1996 por el Presidente de la República de Guinea-Bissau en las que se indica que el Sr. Alfredo Lopes Cabral ha sido designado representante de Guinea-Bissau ante el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض وقعها في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ رئيس جمهورية غينيا - بيساو جاء فيها أنه قد تم تعيين السيد الفريدو لوبيز كبرال ممثلا لغينيا - بيساو لدى مجلس اﻷمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General informa de que, en lo que respecta a la representación de los miembros del Consejo elegidos para el período 2006-2007, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación. | UN | 2 - وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى الرسائل المشار إليها أدناه بشأن تمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين لفترة السنتين 2006-2007. |