ويكيبيديا

    "يود وفد بلدي أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi delegación desea
        
    • mi delegación quisiera
        
    • mi delegación quiere
        
    • mi delegación desearía
        
    • la delegación de mi país desea
        
    • mi delegación le
        
    • nuestra delegación desea
        
    • mi delegación se
        
    mi delegación desea subrayar la importancia de que haya informes oportunos del Consejo de Seguridad. UN يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تقديم تقارير مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    Al respecto, mi delegación desea señalar que para que un tratado sea eficaz debería poner fin a todos los ensayos nucleares. UN وفي هذا الشأن، يود وفد بلدي أن يذكر أن أية معاهدة فعالة ينبغي أن تنهي التجارب النووية جميعا.
    En ese sentido, mi delegación desea aprovechar esta ocasión para formular unas breves observaciones respecto del informe del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الشأن، يود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليدلي بتعليقات قليلة موجزة بشأن تقرير مجلس الأمن.
    En ese sentido, mi delegación quisiera formular observaciones sobre algunas de las importantes cuestiones que figuran en el informe y que han tenido mucha repercusión. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعلّق على بعض القضايا الهامة الواردة في التقرير والتي كان لها مثل ذلك الأثر.
    Por tanto, mi delegación quiere hacer un llamamiento a este órgano para que se comprometa con el logro de este importante programa. UN ولذلك يود وفد بلدي أن يناشد هذه الهيئة أن تلتزم التزاما قويا بإنجاح هذا البرنامج البالغ اﻷهمية.
    mi delegación desea aclarar que no participamos en las decisiones relativas a esas dos resoluciones por razones que ya hemos mencionado en la Primera Comisión. UN يود وفد بلدي أن يبيّن أننا لم نشارك في البتِّ في هذين القرارين لأسباب تمت فعلا الإشارة إليها في اللجنة الأولى.
    mi delegación desea hacer algunos comentarios sobre el Examen Periódico Universal y los procedimientos especiales. UN يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Para concluir, mi delegación desea reiterar su convicción de que la cooperación internacional es el requisito principal de una lucha eficaz contra la pesadilla de la droga. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يكرر اقتناعه بأن التعاون الدولي هو المطلب الرئيسي للمكافحة الفعالة لكابوس المخــــدرات.
    mi delegación desea participar en este debate con una preocupación y deseo similares de que se realicen cambios. UN وبشعور بمثل هذا القلق وهذه الرغبة في التغيير، يود وفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة.
    A este respecto mi delegación desea reiterar que debe abolirse el veto por las siguientes razones. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا أنه ينبغي الغاء حق النقض لﻷسباب التالية:
    No obstante, mi delegación desea resaltar algunas de las opiniones que considera fundamentales y que no deben ser socavadas. UN وبالرغم من ذلك، يود وفد بلدي أن يؤكد على بعض اﻵراء التي يعتبرها أساسية والتي لا ينبغي تقويضها.
    mi delegación desea por último enfatizar ciertas ideas. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يؤكد على بعض اﻷفكار.
    Por tanto, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para proponer el establecimiento de un fondo especial para apoyar a las democracias nuevas o restauradas. UN ولذلك يود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليقترح إنشاء صندوق خاص لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En este sentido, mi delegación desea recordar el párrafo 2 del Artículo 2 de la Carta: UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يذكﱢر بالفقرة الثانية من المادة الثانية من الميثاق:
    A este respecto, mi delegación desea recordar algunos hechos. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يذكر بعض الحقائق.
    Habida cuenta de ello, mi delegación quisiera formular algunas observaciones desde su perspectiva de país exportador de productos básicos. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع.
    Antes de concluir, mi delegación quisiera formular unas breves observaciones sobre la declaración del Embajador de la delegación de Mónaco con respecto a los cetáceos. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    Para concluir, mi delegación quisiera subrayar el hecho de que África es el menos desarrollado de los continentes. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يؤكد حقيقة أن افريقيا هي أقل القارات نموا.
    No obstante, en aras de la labor del Comité, mi delegación quiere decir lo siguiente. UN ومع ذلك، ولتيسير عمل اللجنة، يود وفد بلدي أن يدلي بالتالي.
    Al mismo tiempo, mi delegación quiere hacer las siguientes observaciones sobre algunas cuestiones concretas. UN وفي الوقت نفسه، يود وفد بلدي أن يدلي بالتعقيبات التالية بشأن بعض المسائل المحددة.
    Para concluir, mi delegación desearía poner de relieve una vez más que debemos unir nuestras manos y luchar resueltamente en todos los ámbitos del esfuerzo humano por garantizar la supervivencia misma de las generaciones presentes y futuras. UN ختاما، يود وفد بلدي أن يؤكد مرة أخرى أنه يبقى علينا أن نتضافر ونبذل كل جهد بعزم وتصميم في كل مجالات المسعى اﻹنساني من أجل ضمان بقاء اﻷجيال الحالية واﻷجيال المقبلة.
    Por último, la delegación de mi país desea reafirmar los sentimientos de amistad y solidaridad con el pueblo cubano. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يؤكد من جديد مشاعر الود والتضامن التي يكنها بلدي للشعب الكوبي.
    Para terminar, mi delegación le asegura a usted, Señor Presidente, que el Japón hará todo lo posible por cumplir una función activa en la aplicación de las decisiones a que se llegó en esta histórica primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN في الختام، يود وفد بلدي أن يؤكد لكم، سيدي الرئيس، على أن اليابان ستبذل قصارى جهدها من أجل الاضطلاع بدور ناشط في تنفيذ القرارات التي تم التوصل إليها في المؤتمر التاريخي ألا وهو المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    nuestra delegación desea poner de relieve la importante labor que se lleva a cabo en la lucha contra otras armas no nucleares de destrucción en masa, a saber, las armas químicas y biológicas. UN يود وفد بلدي أن يشدد على أهمية العمل الجاري لمكافحة أسلحة الدمار الشامل الأخرى، غير النووية، وبالتحديد الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    mi delegación se adhiere a la declaración formulada anteriormente por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد