ويكيبيديا

    "يوصي الجمعية بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendar a la Asamblea que
        
    • recomendar a la Asamblea General que
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Mesa decidió también recomendar a la Asamblea que dicho tema se examine directamente en sesión plenaria. UN وقد قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN كما قرر أن يوصي الجمعية بأن يحدد الوقت المخصص للنقاط النظامية ﺑ ٥ دقائق.
    Además, el Consejo decidió recomendar a la Asamblea que pidiera al Secretario General que negociara con el Gobierno de Jamaica, de conformidad con el artículo 2 del Acuerdo, un acuerdo complementario relativo a la utilización y ocupación de la sede permanente. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تطلب إلى اﻷمين العام أن يتفاوض مع حكومة جامايكا، عملا بالمادة ٢ من الاتفاق، بشأن إبرام اتفاق إضافي يتعلق باستخدام وشغل المقر الدائم.
    Después de haber considerado esta cuestión, el Consejo decidió recomendar a la Asamblea que aprobara, con pequeñas modificaciones, el proyecto de resolución propuesto por el Comité de Finanzas. UN وفي أعقاب النظر في هذه المسألة، قرر المجلس أن يوصي الجمعية بأن تعتمد، بعد إدخال تعديلات طفيفة، مشروع القرار الذي اقترحته لجنة المالية.
    A ese respecto, decide también recomendar a la Asamblea General que se pida a los oradores que participen en el debate general que salgan del Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que las disposiciones que figuran en el párrafo 16 del memorando del Secretario General se apliquen también en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تطبق أيضا في أثناء الدورة الثانية والخمسين اﻷحكام الواردة في الفقرة ١٦ من مذكرة اﻷمين العام.
    En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, a la luz de lo dispuesto en la resolución 61/261, asigne este tema a las Comisiones Quinta y Sexta. UN ولذا، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة في ضوء القرار 61/261.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea que el título del tema 89 sea " Actividades económicas y de otra índole que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos " . UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يصبح نــص عنوان البند ٨٩ كما يلي: " اﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " .
    Por consiguiente, la Mesa decide recomendar a la Asamblea que autorice las reuniones del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y del Grupo de Trabajo sobre la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ولهذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تأذن للجنــة المعنيــة بممارســة الشعــب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بعقد اجتماعاتهما.
    g) Tema 173 (Hacia formas mundiales de colaboración). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN (ز) البند 173 (نحو إقامة شراكات عالمية) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Mesa decidió además recomendar a la Asamblea que dicho tema se examinara directamente en sesión plenaria. ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba esta recomendación? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وقد قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن يُنظر في البند مباشرة في الجلسة العامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    El Presidente (interpretación del inglés): La Mesa decidió, además, recomendar a la Asamblea que el tema se examine directamente en sesión plenaria.¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esa recomendación? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية؟
    f) Tema 170 (Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN (و) البند 170 (التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    h) Tema 174 (La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN (ح) البند 174 (دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    b) Tema 176 (Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se asignara a la Quinta Comisión. UN (ب) البند 176 (تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة.
    b) Tema 172 (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se asignase a la Sexta Comisión. UN (ب) البند 172 (منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة.
    El Consejo decidió asimismo recomendar a la Asamblea que autorizara al Secretario General a establecer la escala de cuotas para 2007 y 2008 sobre la base de la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2006 y 2007, teniendo en cuenta que la tasa de prorrateo máxima será del 22% y la tasa de prorrateo mínima será del 0,01%. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون بنسبة 0.01 في المائة.
    i) Tema 175 (El papel de los diamantes en la promoción de los conflictos). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesión plenaria. UN (ط) البند 175 (دور الماس في تأجيج الصراع) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    a) Tema 171 (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Banco Interamericano de Desarrollo). La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignase a la Sexta Comisión. UN (أ) البند 171 (منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد