ويكيبيديا

    "يوصي المجلس بأن يقوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta recomienda que la
        
    • la Junta recomienda que el
        
    • la Junta recomendó que la
        
    • la Junta recomienda al
        
    la Junta recomienda que la Oficina introduzca un método uniforme para que la Administración realice exámenes de los documentos de trabajo y deje constancia de ello. UN لذلك يوصي المجلس بأن يقوم المكتب باتباع نهج موحد فيما يتعلق بإجراء استعراضات إدارية لأوراق العمل وتقديم ما يدل على ذلك.
    la Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General dé instrucciones a las misiones para que: UN يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بإصدار تعليمات للبعثات بما يلي:
    la Junta recomienda que la UNOPS: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي:
    Por lo tanto, la Junta recomienda que el PNUD complete y publique las nuevas orientaciones sobre ejecución nacional para garantizar que: UN ١٢٥ - ولذا يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإكمال وإصدار التوجيهات الجديدة بشأن التنفيذ الوطني مع كفالة ما يلي:
    9. la Junta recomienda que el FNUAP: UN ٩ - يوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي:
    En consecuencia, la Junta recomienda que el Programa: UN ٦٦ - ولذا يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    En el párrafo 9, con miras a aumentar la rendición de cuentas y contribuir a la adopción de decisiones fundamentadas, la Junta recomendó que la UNOPS preparara informes sobre la gestión financiera, del desempeño y de los riesgos que incluyeran un análisis y una explicación completos de las diferencias importantes. UN في الفقرة 9، ولتعزيز المساءلة واتخاذ قرارات مستنيرة، يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بإعداد تقارير عن الإدارة المالية، وإدارة الأداء، وإدارة المخاطر تشمل تحليلاً وتفسيراً كاملين للفروق الهامة.
    la Junta recomienda que la UNOPS: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي:
    11. la Junta recomienda que la UNOPS: UN 11 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي:
    77. la Junta recomienda que la UNOPS prepare un plan para imprevistos, que sometería a la aprobación de la Junta Ejecutiva, sobre medidas a adoptar en el caso de que la reserva operacional no pueda absorber posibles déficit. UN 77 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بإعداد خطة للطوارئ تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها تتناول التدابير الواجب اتخاذها في حالة عدم قدرة الاحتياطي التشغيلي على استيعاب ما يمكن حدوثه من عجز.
    la Junta recomienda que la OSSI acelere la evaluación de los riesgos de todas las entidades sobre las que tiene autoridad. UN يوصي المجلس بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالإسراع في استكمال عمليات تقييم المخاطر في جميع الكيانات التي تدخل في نطاق سلطته.
    la Junta recomienda que la OSSI siga aumentando la tasa de finalización de las tareas de auditoría, mediante, entre otras cosas, la reducción de la tasa de vacantes. UN يوصي المجلس بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بزيادة معدل إنجاز مهام مراجعة الحسابات، بعدة طرق منها تخفيض معدل شواغر الوظائف.
    la Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, haga cumplir las directrices formuladas por las Naciones Unidas para lograr que: UN 27 - يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بإنفاذ التقيد بتوجيهات الأمم المتحدة الرامية إلى كفالة ما يلي:
    53. la Junta recomienda que la UNOPS, conjuntamente con las Naciones Unidas y otros fondos y programas, examinen el mecanismo de financiación y los objetivos para las prestaciones por terminación de servicios. UN 53 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، باستعراض آلية التمويل وأهداف منافع انتهاء الخدمة.
    la Junta recomienda que el PNUD: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    la Junta recomienda que el PNUD: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    la Junta recomienda que el PNUD: UN 11 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    la Junta recomienda que el PNUMA lleve a cabo conciliaciones periódicas de los comprobantes entre oficinas en forma concertada con la Sede de las Naciones Unidas (párr. 29). UN يوصي المجلس بأن يقوم الونيب بصورة دورية بمطابقة القســائم الداخليــة بالتنسيــق مـع مقــر اﻷمم المتحدة )الفقرة ٢٩(.
    Por consiguiente, la Junta recomienda que el PNUD lleve a cabo mediciones del trabajo respecto de las actividades de las oficinas de los países. UN ١٦٨ - لذلك يوصي المجلس بأن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنشطة لقياس حجم اﻷعمال المضطلع بها في أنشطة المكاتب القطرية.
    En el apartado e) del párrafo 11, la Junta recomendó que la UNOPS examinara el mecanismo de financiación y los objetivos para las prestaciones por terminación del servicio. UN 628 - في الفقرة 11 (هـ) يوصي المجلس بأن يقوم المكتب باستعراض آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها.
    la Junta recomienda al PNUD que realice el seguimiento de todos los fondos fiduciarios deficitarios con miras a recuperar los gastos superiores a lo previsto. UN يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد