la Junta recomienda que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura: | UN | يوصي المجلس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بما يلي: |
En vista de que unas contribuciones voluntarias por cobrar por valor de 6,4 millones de dólares han permanecido pendientes de pago durante más de ocho años, la Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General resuelva el asunto a la brevedad posible. | UN | 43 - ونظرا لعدم سداد مبلغ قدره 6.4 ملايين دولار من التبرعات المستحقة القبض منذ أكثر من ثماني سنوات، يوصي المجلس مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بحل هذه المسألة على وجه السرعة. |
la Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito aumente el alcance de la comprobación de los gastos de los proyectos de ejecución nacional con miras a asegurar que los certificados de auditoría se reciban puntualmente. | UN | 58 - يوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتوسع في مراجعة حسابات مشاريعه المنفذة على الصعيد الوطني، لكفالة تلقي شهادات مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |
la Junta recomienda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acelere la evaluación de los riesgos de todas las entidades sobre las que tiene autoridad (párr. 454) | UN | يوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالإسراع في إنجاز تقييماته للمخاطر في جميع الكيانات الخاضعة لسلطته (الفقرة 454) |
la Junta recomienda a la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento que vele por que todos los funcionarios reciban formación suficiente para garantizar que la organización mantenga su nivel de competencia técnica. | UN | 166 - يوصي المجلس مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة أن يتلقي كل موظف ما يكفي من التدريب لتمكين المنظمة من المحافظة على مستوى كفاءتها الفنية. |
la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios coopere con otras entidades de las Naciones Unidas para establecer formalmente disposiciones sobre el intercambio de información en relación con el desempeño de los asociados en la ejecución en cada oficina en el país. | UN | ١١٤ - يوصي المجلس مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بالعمل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحديد الشروط الرسمية لتبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفِّذين في كل مكتب قطري على حدة. |
la Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra elabore, en estrecha coordinación con la Sede, instrumentos adecuados para la administración del efectivo en el SIIG, y que examine con frecuencia los defectos de funcionamiento y las anomalías. | UN | 212 - يوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن يستحدث، بالتنسيق الوثيق مع المقر، الأدوات الملائمة لإدارة المبالغ النقدية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وأن يستعرض بصورة متكررة الأخطاء في التنفيذ وأوجه الخلل. |
la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios vele por que los distintos organismos de las Naciones Unidas que participan en el socorro de emergencia adopten una estrategia común contra el fraude y la corrupción (anexo I, párr. 152). | UN | يوصي المجلس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بأن يكفل اعتماد مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تشارك في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ استراتيجية مشتركة لمكافحة الغش والفساد. (المرفق الأول، الفقرة 152) |
la Junta recomienda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna siga aumentando la tasa de finalización de las tareas de auditoría, mediante, entre otras cosas, la reducción de la tasa de vacantes (párr. 456) | UN | يوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية برفع معدل إنجاز مهام مراجعة الحسابات، عبر وسائل منها تخفيض معدل شغور الوظائف التابعة له (الفقرة 456) |
la Junta recomienda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acelere la evaluación de los riesgos de todas las entidades sobre las que tiene autoridad (párr. 454). | UN | يوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالإسراع في إنجاز تقييماته للمخاطر في جميع الكيانات الخاضعة لسلطته (الفقرة 454). |
la Junta recomienda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna siga aumentando la tasa de finalización de las tareas de auditoría, mediante, entre otras cosas, la reducción de la tasa de vacantes (párr. 456). | UN | يوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة رفع معدل إنجاز مهام مراجعة الحسابات، عبر وسائل منها تخفيض معدل شغور الوظائف التابعة له (الفقرة 456). |
la Junta recomienda que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento efectúe un seguimiento de los informes de los seminarios de autoevaluación para control y, cuando proceda, utilice esta información para fundamentar sus evaluaciones de riesgos y su planificación de auditorías (párrafo 178). | UN | يوصي المجلس مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمتابعة تقارير حلقة العمل الخاصة بالتقييم الذاتي للمراقبة الداخلية واستخدام هذه المعلومات، حيث ينطبق ذلك للاهتداء بها في تقدير المخاطر وتخطيط مراجعة الحسابات (الفقرة 178). |
la Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: a) requieran que la FNUOS aumente sus esfuerzos por recuperar todas las sumas pendientes de pago de larga data; y b) evalúe la posibilidad de recuperar las sumas adeudadas desde hace tiempo y haga los ajustes necesarios en los asientos contables (párr. 38). | UN | يوصي المجلس مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الدعم الميداني بما يلي: (أ) إلزام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكثيف جهودها لاسترداد جميع أرصدة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لفترة طويلة؛ (ب) تقييم مدى قابلية الأرصدة التي لم تسدد لفترة طويلة للسداد وإدخال ما يلزم من تعديلات على قيودات تلك الحسابات (الفقرة 38) |
la Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: a) requieran que la MONUSCO aumente sus esfuerzos por recuperar todas las sumas pendientes de pago de larga data; y b) evalúen la posibilidad de recuperar las sumas adeudadas desde hace tiempo y hagan los ajustes necesarios en los asientos contables (párr. 38). | UN | يوصي المجلس مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الدعم الميداني بما يلي: (أ) الطلب إلى البعثة تكثيف جهودها لاسترداد جميع أرصدة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لفترة طويلة؛ (ب) تقييم مدى قابلية الأرصدة التي لم تسدد لفترة طويلة للسداد وإدخال ما يلزم من تعديلات على قيودات تلك الحسابات (الفقرة 38) |
la Junta recomienda a la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento que vele por que todos los funcionarios reciban formación suficiente para garantizar que la organización mantenga su nivel de competencia técnica. | UN | 166 - يوصي المجلس مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة تلقي كل موظف ما يكفي من التدريب لتمكين المنظمة من المحافظة على مستوى كفاءتها الفنية. |
la Junta recomienda a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que procure que todas las tareas de auditoría aplazadas se incluyan en el plan de trabajo del año siguiente (párr. 467). | UN | يوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل إدراج جميع مهام مراجعة الحسابات المؤجلة في خطة عمل العام التالي (الفقرة 467) |