Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقييد بالمواعيد. |
Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقــل اﻵن إلى جــدول اﻷعمــال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
Por consiguiente, la Mesa recomienda que se mantenga esta práctica. | UN | وعليه يوصي المكتب باﻹبقاء على هذه الممارسة. |
La delegación de Tailandia propone por eso que la Mesa recomiende a la Asamblea General que se aplace el examen del tema 94 hasta el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ولذلك اقترح وفده أن يوصي المكتب الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٤ إلى دورتها الحادية والخمسين. |
En el párrafo 11, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١١ يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيد بالمواعيد. |
En el párrafo 13, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٣، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيﱡد بالمواعيد. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب بأنه ينبغي تذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد المحددة. |
Teniendo en cuenta los párrafos 45 a 59 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente programa: | UN | 60 - ومع مراعاة الفقرات من 45 إلى 59 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي: |
Teniendo en cuenta los párrafos 48 a 60 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente programa: | UN | 61 - ومع مراعاة الفقرات من 48 إلى 60 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي: |
Teniendo en cuenta los párrafos 46 a 63 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente programa: | UN | 64 - ومع مراعاة الفقرات من 46 إلى 63 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي: |
Teniendo en cuenta los párrafos 46 a 60 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente programa: | UN | 61 - ومع مراعاة الفقرات من 46 إلى 60 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي: |
Teniendo en cuenta los párrafos 50 a 71 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente programa: | UN | 72 - ومع مراعاة الفقرات من 50 إلى 71 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي: |
En el párrafo 13 la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad, y lo subrayo en este caso tal como lo hice en los anteriores. | UN | في الفقرة ١٣، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيد بالمواعيد. واؤكد على هذا مرة أخرى. هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على هذه التوصية؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En el párrafo 1 b), la Mesa recomienda a la Asamblea que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيس )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ١ )ب(، يوصي المكتب بأن تنظر الجمعية في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
Teniendo en cuenta los párrafos 53 a 69 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente programa: | UN | 70 - ومع مراعاة الفقرات من 53 الى 69 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي(): |
la Mesa recomienda que se enmiende el procedimiento confidencial 1503 de la Comisión del siguiente modo: | UN | التوصية ١١- يوصي المكتب بتعديل إجراء اللجنة السري الخاص بالقرار ٣٠٥١ بالطرق التالية: |
28. El Presidente sugiere que la Mesa recomiende a la Asamblea General la inclusión del tema 41 en el programa, bajo el epígrafe B, en el entendimiento de que no se procederá a su examen hasta nuevo aviso. | UN | 28 - الرئيس: اقترح أن يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج البند 41 تحت العنوان باء في جدول الأعمال، على أن يكون من المفهوم أنه لن يجري النظر في البند حتى إخطار آخر. |
Recomendación 3. la Oficina recomienda que, en lo sucesivo, las oficinas que recurran a servicios iguales o similares de contratación externa intercambien entre sí sus experiencias y conocimientos al respecto. | UN | التوصية ٣: يوصي المكتب بأن تقوم المكاتب التي تستخدم الخدمات المتطابقة أو المتماثلة، التي يستعان فيها بمصادر خارجية، بأن تتقاسم ما لديها من خبرات ومعارف مشتركة. |
la OSSI recomienda que el INSTRAW defina lo que considera un producto de la investigación para asegurar la importancia, pertinencia y coherencia de los productos (AH2004/540/01/04). | UN | 40 - يوصي المكتب بأن يحدد المعهد ما يعتبره مُنتجاً بحثيا لضمان مغزى النواتج وأهميتها واتساقها (AH2004/540/01/04). |
la Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones, de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " . | UN | يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " . |
la Mesa recomienda que el Comité Especial centre su atención en la siguiente lista de cuestiones, que no prejuzga la posición de ninguna delegación ni obsta al examen de otras cuestiones: | UN | يوصي المكتب بأن تركز اللجنة الخاصة اهتمامها على المسائل الواردة في القائمة التالية، ولا يخل ذلك بموقف أي وفد أو يحول دون النظر في مسائل أخرى: |
En este sentido, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que los oradores que participen en el debate general, tras formular sus declaraciones y antes de volver a sus asientos, salgan del Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200 situada detrás del podio. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
El Grupo de trabajo tal vez desee recomendar a la Oficina que establezca canales de comunicación e intercambio de información más sistemáticos con esas organizaciones. | UN | ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها. |
Pasamos ahora al programa cuya aprobación recomienda la Mesa a la Asamblea General. | UN | نعود الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 141 del proyecto de programa a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión. | UN | وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 141 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
A este respecto, la Mesa recomienda también a la Asamblea General que en el quincuagésimo período de sesiones se mantenga la práctica de no reproducir el texto íntegro de las declaraciones formuladas en las Comisiones Principales. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |