ويكيبيديا

    "يوضّح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • explica
        
    • explicar
        
    • aclarar
        
    • aclara
        
    • explicaría
        
    • claro
        
    • aclare
        
    • indica
        
    • explique
        
    • aclararse
        
    • aclarara
        
    • explicado
        
    • muestra
        
    • indicar
        
    • referencia En
        
    Eso explica por qué su realidad no ha sido invadida por los Goa'uld. Open Subtitles ذلك يوضّح لماذا حقيقتك بدت كانها لم تجتاح من قبل الجواؤلد
    La falta de sueño no explica el tiroteo de esos policías. Open Subtitles إستئصال نوم لا يوضّح إطلاق نار أولئك الضبّاط.
    Tendría que explicar qué hace con un portafolio con $80.000 en efectivo ¡y un boleto a las islas Caimán! Open Subtitles ثمّ عليه أن يوضّح ماذا يفعل بحقيبة فيها 80 الف دولار نقدا وبتذكرة إلى كايمنس صحيح
    Se propuso que la explicación de la coordinación procesal debía aclarar que suponía una coordinación entre tribunales, así como entre representantes de la insolvencia. UN واقترح أن يوضّح تفسير تنسيق الإجراءات أن هذا المفهوم ينطوي على التنسيق فيما بين المحاكم، وكذلك فيما بين ممثلي الإعسار.
    La codicia aclara, se abre camino y capta la esencia del espíritu de la evolución. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر
    El Grupo de Trabajo convino en que en la Guía se explicaría en qué medios solía publicarse este tipo de información. UN وتفاهَم الفريق على أن يوضّح الدليل الوسائط التي ينشر بها في العادة هذا النوع من المعلومات.
    Errores, gramática, algo que pueda ser más claro, o lo que sea. Open Subtitles أخطاء مطبعيّة، النحو، أمر يمكن أن يوضّح أكثر وما شابه
    En todo caso, eso no explica la conexión de BJ con todo esto. Open Subtitles على أية حال، هذا ما زال لا يوضّح إتّصال بي جي إلى كلّ هذا.
    Eso no explica porqué desenterró la sepultura de un agente del FBI. Open Subtitles الذي لا يوضّح لماذا كشفت عنها قبر وكيل مكتب تحقيقات فدرالي.
    Sin embargo, no explica cómo pudo quemar sus huellas digitales sobre la carne de Jarvis. Open Subtitles هو لا يوضّح كم هو كان قادر على إحتراق بصمات أصابعه إلى لحم أوين جارفيس.
    ¿Explica por qué no quiso someterse al detector de mentiras? Open Subtitles يوضّح لماذا رفضت لأخذ إختبار جهاز كشف الكذب؟
    Cuando tome la decisión de examinar la reclamación, el Defensor deberá explicar al demandante el procedimiento de examen de la reclamación previsto en la ley. UN وفيما يتخذ المدافع قراره بشأن النظر في الشكوى المقدمة إليه، عليه أن يوضّح لمقدّمها الإجراءات المتبعة بموجب القانون للنظر في الشكاوى.
    El cerebro intenta explicar qué causó esas sensaciones para que uno sepa qué hacer con ellas. TED لذا فإن دماغك يحاول أن يوضّح السبب وراء هذه المشاعر ليمكّنك من معرفة ما الذي ستفعله بها،
    Se sugirió asimismo que el proyecto de guía tenía que aclarar si era el bien lo que se gravaba o el derecho del otorgante sobre el bien. UN واقترح أيضا أن يوضّح مشروع الدليل ما اذا كان الموجود في حد ذاته أم حق الراهن في الموجود هو المرهون.
    Habría que aclarar en el Reglamento que la excepción de incompetencia debería oponerse en primer lugar al tribunal. UN لذلك، ينبغي أن يوضّح في القواعد أن الطعن في الاختصاص يجب أن يُقدّم أولا إلى هيئة التحكيم.
    Esto lo aclara. ¿Que hay de ese whisky? Open Subtitles هذا يوضّح الأمر, ما رأيك فى الويسكى الآن ؟
    Une especie que afecta todo el ecosistema. Eso explicaría los gusanos y las percas. Es un cocodrilo. Open Subtitles ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح
    Quedaría así todavía más claro que las partes pueden añadir otras cuestiones a la lista, si lo desean. UN وهذا من شأنه أن يوضّح بمزيد من الجلاء أنه بإمكان الأطراف أن تضيف بنود أخرى إلى القائمة.
    Cuando el humo se aclare podremos arrastrar las cabezas nucleares fuera de los escombros. Open Subtitles عندما الدخان يوضّح بأنّنا يمكن أن نحفر الرؤوس الحربية خارج الأنقاض.
    Esta situación indica el carácter sistémico de los problemas existentes en la esfera de los derechos humanos en Belarús. UN وهذا الوضع يوضّح أن أوجه القصور المتصلة بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي ذات طبيعة نُظُمية.
    Le pide que explique de manera más detallada la primera tarea que emprenderá en el desempeño de esa función. UN وطلبت إليه أن يوضّح أول مهمة سوف يضطلع بها في هذا الدور.
    El representante de Bélgica, por ejemplo, ha sugerido que en el comentario debería aclararse que el proyecto de convención no incursionaba en el derecho interno. UN فممثل بلجيكا، مثلا، اقترح أن يوضّح التعليق أن مشروع الاتفاقية لا يمس القانون المحلي.
    229. Se sugirió que se aclarara en la disposición que sólo podrían votar los acreedores cuyos créditos se hubieran admitido. UN 229- وكان هناك اقتراح بأن يوضّح الحكم أن الحق في التصويت مقصور على الدائنين الذين قُبلت مطالباتهم.
    Un delegado dijo que ni el Grupo de Trabajo III ni el Grupo de Trabajo VI habían explicado suficientemente por qué era necesario aumentar los servicios de conferencias para que pudieran proseguir su labor. UN وذكر أحد المندوبين أن أيا من الفريقين العاملين الثالث والسادس لم يوضّح الأسباب التي تجعل زيادة خدمات المؤتمرات المخصصة له أمرا ضروريا لمواصلة عمله.
    Sin embargo, el examen de los casos conocidos muestra que las evaluaciones han sido muy escasas. UN ومع ذلك يوضّح استقصاء الحالات المتاحة أن الأمر لم يشهد سوى إجراء النذر اليسير من التقييمات المطلوبة.
    Sírvanse indicar al Comité si esta petición se basa en disposiciones de una ley o de un reglamento. UN :: يُرجى أن يوضّح للجنة هل أن هذا الطلب يستند إلى أحكام قانون أو قاعدة تنظيمية؟
    referencia En la presente sección se describe el principal factor a que obedecen en cada caso las diferencias de recursos, según determinadas opciones estándar incluidas en las cuatro categorías generales que se indican a continuación: UN يوضّح هذا الفرع أكبر عامل مفرد يسهم في حدوث كل واحد من الفروق في كل مورد، وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة في الفئات القياسية الأربع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد