ويكيبيديا

    "يوكوهاما وخطة عملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Yokohama y su Plan de Acción
        
    • y el Plan de Acción de Yokohama
        
    El proyecto de programa de acción se basa en las conclusiones preliminares y el marco actualizado surgidos del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. UN ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل.
    Su capacidad para coordinar las actividades diarias del Decenio y para apoyar la transformación de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción en acciones concretas encaminadas a reducir la vulnerabilidad frente a los desastres naturales al nivel de los países se encuentra amenazada por la falta de recursos. UN فقدرتها على تنسيق أنشطة العقد اليومية وعلى دعم ترجمة استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها الى عمل ملموس للحد من إمكانية التعرض للكوارث الطبيعية على الصعيد القطري، معرضة للخطر نتيجة عدم وجود موارد كافية.
    Los miembros del Comité contribuirán a la ejecución de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción elaborando temas conceptuales como parte del proceso que conducirá al final del Decenio; UN وسيساهم أعضاء اللجنة في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من خلال تحديد مواضيع مفاهيمية كجزء من العملية المنهجية صوب حدث نهاية العقد.
    Dentro de esa División, la secretaría y la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres continúan apoyándose mutuamente y han puesto sus planes respectivos de trabajo en armonía sobre la base de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. UN وفي إطار تلك الشعبة، تظل أمانة العقد وفرع التخفيف من حدة الكوارث يدعم أحدهما اﻵخر، وقد عدل كل منهما خطط عمله بما يتمشى مع استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    El CAC subrayó la importancia de la colaboración interinstitucional durante las actividades complementarias a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y la aplicación de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama. UN وشددت اللجنة على أهمية التعاون بين الوكالات في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    Esos dos documentos se elaborarán sobre la base de las conclusiones del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción, y de las recomendaciones formuladas en varias reuniones regionales y temáticas. UN وسيستند في إعداد هاتين الوثيقتين إلى نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها وتوصيات عدد من الاجتماعات الإقليمية والموضوعية.
    5. En esta sección se resumirán los logros, conclusiones y recomendaciones que surjan del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. UN 5- سيعرض هذا الفرع ملخصاً للإنجازات والنتائج والتوصيات التي أسفر عنها استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    Destaca la necesidad de que haya una correlación entre la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción en lo concerniente a la reducción de los desastres naturales; UN " ٦ - تؤكــد ضرورة التآزر بين تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها بقدر ما يتعلقان بالحد من الكوارث؛
    La Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción hacen de nuevo hincapié en la función del Fondo Fiduciario para el Decenio y piden su plena utilización para el suministro de recursos para las actividades de reducción de desastres y en apoyo de la labor de la secretaría del Decenio. UN وقد أعادت استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها تأكيد دور الصندوق الاستئمائي للعقد، ودعت الى استخدامه استخداما كاملا من أجل توفير الموارد اللازمة ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية، وكذلك لدعم عمل أمانة العقد. باء - تنفيذ أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث
    Subraya la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas asegure la integración de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción en el enfoque coordinado aplicado al seguimiento de todas las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas celebradas recientemente y a la ejecución de sus respectivos planes de acción; UN " ٧ - تشــدد على ضرورة قيام منظومة اﻷمم المتحدة بكفالة إدماج استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها في النهج المنسق المتوخى في متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها مؤخرا وفي تنفيذ خطط عمل كل منها؛
    y la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción en lo concerniente a la reducción de los desastres naturales; UN ٨ - تشــدد على ضرورة قيام منظومة اﻷمم المتحدة بكفالة إدماج استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها في النهج المنسق المتوخى في متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها مؤخرا وفي تنفيذ خطط عمل كل منها؛
    8. Subraya la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas asegure la integración de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción en el enfoque coordinado aplicado al seguimiento de todas las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas celebradas recientemente y a la ejecución de sus respectivos planes de acción; UN ٨ - تشــدد على ضرورة قيام منظومة اﻷمم المتحدة بكفالة إدماج استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها في النهج المنسق المتوخى في متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها مؤخرا وفي تنفيذ خطط عمل كل منها؛
    a) Concluir el examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción con el fin de actualizar el marco de orientación para la reducción de desastres en el siglo XXI; UN (أ) اختتام استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها والإبلاغ عنهما، بهدف استكمال الإطار التوجيهي بشأن الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين؛
    El proceso llevado a cabo en respuesta a la petición que la Asamblea General formuló en su resolución 57/256 de que se examinaran los avances realizados en la aplicación de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción ha dado lugar a toda una serie de actividades (descritas supra en la sección A) y ha constituido una base sustantiva para las deliberaciones y compromisos de la Conferencia. UN 10 - أسفرت العملية التي أجريت استجابة للطلب الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 57/256 باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها عن عدد من الأنشطة (يرد وصفها أعلاه في الفرع ألف) وأساس موضوعي لمداولات والتزامات المؤتمر.
    En marzo de 1996, el Comité Científico y Técnico del Decenio evaluó los dos primeros años del proceso posterior a la Conferencia de Yokohama y preparó directrices y recomendaciones para la aplicación del Decenio en general y de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama en particular. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، أجرت اللجنة العلــمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية استعراضا للسنتين اﻷوليين بعد عملية يوكوهاما، ووضعت مبادئ توجيهية وتوصيات لتنفيذ العقــد عمومــا وتنفيــذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد