En Albania funcionarios gubernamentales que incluían al propio Primer Ministro participaron en una conferencia nacional de dos días de duración sobre la salud reproductiva. | UN | ففي ألبانيا، شارك مسؤولون حكوميون، من رئيس الوزراء إلى مستويات أدنى، في مؤتمر وطني مدته يومان بشأن الصحة اﻹنجابية. |
Se prevé además la celebración de un seminario anual en Nueva York de dos días de duración sobre " Las lecciones del Holocausto " . | UN | ومن المزمع أيضا أن تعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن ' ' الدروس المستفادة من المحرقة``. |
Organización de una mesa redonda nacional de dos días de duración sobre la política humanitaria y compasiva, como parte de un examen más amplio. | UN | نُظمت مائدة مستديرة وطنية مدتها يومان بشأن السياسات الإنسانية والرحيمة، كجزء من استعراض السياسات بصورة أوسع. |
Los días 21 y 22 de julio de 1997 se celebró un seminario de dos días de duración sobre el tema. | UN | وعُقدت حلقة دراسية مدتها يومان بشأن الموضوع في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Se acordó recomendar a los dos gobiernos que se hiciera un taller de dos días sobre el calamar Illex antes de la próxima reunión del Subcomité a fin de conciliar toda diferencia en los métodos y los datos relacionados con la estimación del Illex y que se hiciera un estudio conjunto para evaluar el reclutamiento de población en febrero de 2004. | UN | ووافقت على أن توصي الحكومتين بضرورة أن يتم قبل الاجتماع القادم للجنة الفرعية عقد حلقة عمل مدتها يومان بشأن الحبار القصير الزعنفة ليتسنى التوفيق بين مختلف المنهجيات والبيانات المتعلقة بتقييم أرصدته، وبأن يتم في شباط/فبراير 2004، إجراء دراسة استقصائية بشأن تجديد الأرصدة. |
El programa de educación se establecería en el Departamento de Información Pública y se celebraría un seminario anual en Nueva York de dos días de duración sobre las lecciones del Holocausto. | UN | وأضافت أن برنامج التوعية سيوضع في إدارة شؤون الإعلام، وأنه ستعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن الدروس المستفادة من المحرقة. |
Dos seminarios de dos días de duración sobre la salud psicofísica, emocional y social de los adolescentes (República Árabe Siria) | UN | حلقتا عمل مدة كل منهما يومان بشأن توفير الصحة البدنية والنفسية والوجدانية والاجتماعية للمراهقين في الجمهورية العربية السورية |
En septiembre de 1990, Shireen Motala, del Servicio de Política Educacional de la Universidad de Witwatersrand, organizó una reunión de trabajo de dos días de duración sobre " Formación para la transformación " , como parte de la evaluación del propio programa de formación del Servicio. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، نظﱠم شايرين موتالا، من وحدة السياسات التعليمية بجامعة ويتووترزراند، حلقة تدارس مدتها يومان بشأن " التدريب من أجل التغيير " ، كجزء من تقييم برنامج الجامعة التدريبي. |
Se necesitaría un crédito por una sola vez de 7.000 dólares para sufragar los gastos de viajes de tres funcionarios de la CEPAL que participarán en una reunión intergubernamental de dos días de duración sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, cuya celebración está prevista para el segundo semestre de 2013 en Guyana. | UN | 213 - سيلزم مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 7 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة موظفين من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، يُتوقّع عقده في غيانا خلال النصف الثاني من عام 2013. |
91. La UNODC, el Banco Mundial y la Iniciativa StAR prestaron asistencia a la Liga de los Estados Árabes para preparar y celebrar, en junio de 2011, un curso práctico regional de dos días de duración sobre la recuperación de activos. | UN | 91- وتعاون المكتب مع البنك الدولي ومبادرة " ستار " على مساعدة جامعة الدول العربية في إعداد وتنفيذ حلقة عمل إقليمية مدتها يومان بشأن استرداد الموجودات في حزيران/يونيه 2011. |
En 2003 la AALCO organizó, en colaboración con el ACNUR, un seminario de dos días de duración sobre el fortalecimiento de la protección de los refugiados en los movimientos migratorios. | UN | وفي عام 2003، عقدت المنظمة الاستشارية بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين حلقة دراسية مدتها يومان بشأن موضوع " تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة " . |
Taller de dos días de duración sobre el sistema penitenciario y policial organizado por la Misión de la OSCE en Skopje. Skopje, octubre de 2009 (Sra. Marija Definis Gojanović). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
Taller de dos días de duración sobre el sistema penitenciario y policial organizado por la Misión de la OSCE en Skopje. Skopje, octubre de 2009 (Sra. Marija Definis Gojanović). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
Taller de dos días de duración sobre el sistema penitenciario y policial organizado por la Misión de la OSCE en Skopje. Skopje, octubre de 2009 (Sra. Marija Definis Gojanovic). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.8/Rev.1, se preveía que se necesitarían recursos extrapresupuestarios por valor de 502.600 dólares para organizar en Tailandia un curso práctico de cuatro días y una conferencia internacional de dos días de duración sobre el desarrollo alternativo. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقحE/CN.7/2010/L.8/Rev.1 ، فيتوقع أن تلزم موارد من خارج الميزانية قدرها 600 502 دولار لتنظيم حلقة عمل مدتها أربعة أيام ومؤتمر دولي مدته يومان بشأن التنمية البديلة في تايلند. |
En mayo de 2010 la Dependencia de Cuestiones de Género, en colaboración con el Programa Nacional sobre el SIDA, llevó a cabo un taller de dos días de duración sobre " La mujer, la violencia y el VIH " . | UN | وفي أيار/مايو 2010، نظمت وحدة الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، حلقة عمل مدتها يومان بشأن " المرأة، والعنف وفيروس نقص المناعة البشرية " . |
Se necesitaría un crédito por una sola vez de 17.000 dólares para sufragar gastos de viajes de diez funcionarios de la Comisión, quienes prestarán apoyo y participarán en una reunión intergubernamental de dos días de duración sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, cuya celebración está prevista para el primer semestre de 2013 en los alrededores de Santiago. | UN | 199 - سيلزم اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 000 17 دولار لتغطية تكاليف سفر 10 من موظفي اللجنة لدعم اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن أهداف التنمية المستدامة والمشاركة فيه، ويتوقع أن يعقد هذا الاجتماع خارج سانتياغو خلال النصف الأول من عام 2013. |
Se solicita un crédito por una sola vez de 25.000 dólares para sufragar gastos de viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de 16 expertos a los que se invitará a participar en una reunión subregional de dos días de duración sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo como preparación de la conferencia que tendrá lugar en 2014. | UN | 212 - يطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 25 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي ومصروفات محطات السفر لـ 16 خبيرا سيدعون إلى المشاركة في اجتماع دون إقليمي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحضيرا للمؤتمر الذي سيعقد في عام 2014. |
La Comisión también convino en recomendar a ambos Gobiernos que se hiciera un taller de dos días sobre el calamar Illex antes de la próxima reunión del Subcomité a fin de atender las inquietudes de ambas delegaciones acerca de la situación de la pesca del Illex, incluido el estudio de posibles cambios en el sistema de alerta temprana, con la adopción de mayores precauciones. | UN | 20 - كما اتفقت اللجنة على توصي الحكومتين بأن يتم قبل الاجتماع القادم للجنة الفرعية العلمية عقد حلقة عمل مدتها يومان بشأن الحبار القصير الزعنفة لمعالجة شواغل الوفدين فيما يتعلق بحالة أرصدة الحبار، بما في ذلك النظر في إمكانية إدخال تغييرات على نظام الإنذار المبكر، في إطار تحوطي بدرجة أكبر. |
Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta plenaria de dos días sobre el concepto de seguridad humana. | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة العامة التي مدتها يومان بشأن الأمن البشري. |