ويكيبيديا

    "يوماً واحداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un día
        
    • día de duración
        
    • un solo día
        
    • una jornada
        
    Me preguntaba si podría pasar un día fuera del castillo y los guardias, y acompañaros. Open Subtitles لا أنا معجب إذا استطعت أنا خرجت يوماً واحداً من القلعة والحراس يرافقونني
    Y no durarías un día entre ellos. No aprenderás cómo hacerlo aquí. Open Subtitles ولن تنجوا يوماً واحداً بدون أن تتعلم الحقائق الموجودة هنا
    En esta reunión de un día participarán seis expertos procedentes de los medios universitarios y de las profesiones de contadores y jurisperitos legales. UN وسيشارك ستة خبراء من اﻷوساط اﻷكاديمية والمحاسبية والقانونية كأعضاء في اﻷفرقة خلال هذه الدورة التي ستدوم يوماً واحداً.
    En esta reunión, de un día de duración, participarán cinco expertos de la comunidad bancaria. UN وسيخدم خمسة خبراء من المجتمع المصرفي كأعضاء في هيئة هذه الدورة التي تستمر يوماً واحداً.
    No considera que las cuestiones 6, 16 y 18 sean realmente necesarias habida cuenta de que sólo se dispone de un día para ocuparse de toda la lista. UN وقال إنه لا يظن أن الأسئلة 6 و16 و18 ضرورية فعلاً نظراً لأن يوماً واحداً هو المتاح لمعاجلة القائمة بأكملها.
    Tras la asamblea general se celebró un seminario de un día de duración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعقبت الجمعية العامّة حلقة عمل بشأن حقوق السكان الأصليين، دامت يوماً واحداً.
    Visitó Gaza únicamente durante un día, ya que la actual situación en materia de seguridad allí no permite que los visitantes pernocten. UN وزار غزة يوماً واحداً فقط لأن الوضع الأمني هناك لا يسمح للزوار بالمكوث ليلاً.
    En la serie de sesiones de alto nivel se celebró un debate a fondo del tema durante un Foro Mundial sobre desechos electrónicos que duró un día. UN وتضمّن الجزء الرفيع المستوى مناقشة معمَّقة أُجريت خلال منتدى عالمي بشأن النفايات الإلكترونية استمر يوماً واحداً.
    Se le asignó un abogado de oficio, que tuvo tan sólo un día para preparar la defensa. UN وكان قد وكّل محام بقضيتها ولكنه مُنح يوماً واحداً فقط لتنظيم الدفاع عنها.
    El cruce de Karni estuvo abierto una media de un día por semana, aunque sólo funcionaba un carril de 34 para permitir el paso de forraje y cereales. UN وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب.
    Durante el embarazo y hasta 15 meses después del parto, la trabajadora tiene derecho a ausentarse un día por mes, sin pérdida de salario, para el seguimiento médico de su estado y para atender al hijo. UN وأثناء فترة الحمل ولمدة 15 شهراً بعد الولادة، يحق للعاملة أن تتغيب عن العمل يوماً واحداً في الشهر دون خصم من الأجر وذلك من أجل المتابعة الطبية لحالتها ولرعاية طفلها.
    En la queja se menciona una detención policial de tres días, pero los testigos afirmaron unánimemente que esa detención fue de un día. UN فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً.
    Además, se impartió 1 curso práctico de un día de duración para 25 funcionarios de la Sede, que contribuyó al perfeccionamiento de las solicitudes presupuestarias definitivas UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل استمرت يوماً واحداً لـ 25 من موظفي المقر، وأسهمت في تحسين مشروع الميزانية النهائي
    El autor pasó un día en ese centro secreto de detención. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    El autor pasó un día en ese centro secreto de detención. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    Lo que nos tomó bien más de 100 años al moho muciloginoso le tomó no más de un día. TED ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط.
    Lleva ya alrededor de más de 50 años, lo que significa que en toda mi vida, nunca he vivido un día de paz en mi país. TED لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي.
    Antes que me muera, Yo quiero vivir un día como usted vive. Open Subtitles أريد أن أعيش يوماً واحداً مثلك قبل أن أموت
    Ahora podría perderla sin siquiera haber pasado un solo día con ella. Open Subtitles والآن قد أخسرها بدون حتى أن أقضي يوماً واحداً معها
    - La Presidenta de la Asociación formuló una declaración durante una jornada especial sobre la niña organizada por el UNICEF en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing; UN ● أدلت رئيسة الجمعية ببيان في مناسبة خاصة عن الطفلة استغرقت يوماً واحداً نظمتها اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد