ويكيبيديا

    "يوما من تاريخ استلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • días siguientes a la recepción de
        
    • días desde la fecha en que
        
    • días siguientes al recibo de
        
    • días después de haberse recibido
        
    ii) Aumento del porcentaje de pagos relacionados con solicitudes de reembolso de los gastos de viaje tramitados dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos apropiados. UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمدفوعات مطالبات السفر التي يتم تجهيزها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المناسبة
    b) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة
    Decide también que las cuotas y los anticipos se consideren adeudados y pagaderos en su totalidad dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la comunicación del Secretario General en que se solicite su pago, o al 1º de enero de 1998, en aquellas de esas dos fechas que sea más avanzada. UN ٣ - تقرر أيضا أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة الدفع بالكامل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ استلام رسالة اﻷمين العام التي يطلب فيها الدفع، أو في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أيهما أبعد أجلا.
    El formulario de contestación se presentará ante el Secretario, en un original firmado acompañado de todos sus anexos, en el plazo de 45 días desde la fecha en que la parte apelada haya recibido el recurso de apelación remitido por el Secretario. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل.
    Desde que se puso en práctica el actual sistema de indemnizaciones por muerte o discapacidad el 1° de julio de 1997, las solicitudes de indemnización conexas se certifican dentro de los 90 días siguientes al recibo de la solicitudes completas. UN 162- منذ أن وُضع النظام الحالي بشأن تعويضات الوفاة والعجز موضع التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1997، يتم التصديق على المطالبات ذات الصلة في غضون 90 يوما من تاريخ استلام المطالبات المستوفاة.
    El presente Acuerdo entrará en vigor 30 días después de haberse recibido la última nota. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد مضي ثلاثين يوما من تاريخ استلام المذكرة الثانية.
    d) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات المجهزة والمعاملات المسجلة في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المناسبة
    (Porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes) UN (النسبة المئوية للمدفوعات المجهزة والمعاملات المسجلة خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة)
    c) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (ج) زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهّز والمعاملات التي تسجَّل خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    d) i) Aumento del porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    d) i) Aumento del porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    b) i) Aumento del porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    (Porcentaje de separaciones del servicio, pagos del subsidio de educación, solicitudes de pago a proveedores y solicitudes de reembolso de gastos de viaje que se tramitan en los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos pertinentes (todos los componentes tienen el mismo peso)) UN النسبة المئوية لحالات ترك الخدمة، ومدفوعات منحة التعليم، ومطالبات البائعين ومطالبات السفر التي تُجهز خلال 30 يوما من تاريخ استلام المستندات المطلوبة (ويُقاس كل عنصر بشكل متساو)
    d) i) Aumento del porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة
    d) i) Mayor porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة
    b) i) Mayor porcentaje de pagos se tramitan y de transacciones se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    e) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (هـ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهّز والمعاملات التي تسجَّل خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق اللازمة
    d) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي تُسجل في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    El formulario de contestación se presentará ante el Secretario, en un original firmado acompañado de todos sus anexos, en el plazo de 45 días desde la fecha en que la parte apelada haya recibido el recurso de apelación remitido por el Secretario. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل.
    3. El formulario de contestación se presentará ante el Secretario, en un original firmado acompañado de todos sus anexos, en el plazo de 45 días desde la fecha en que la parte apelada haya recibido el recurso de apelación remitido por el Secretario. UN 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل.
    a) Porcentaje de los pagos que se tramitan y de las transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes al recibo de todos los documentos correspondientes UN (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المناسبة
    La terminación surtirá efectos treinta (30) días después de haberse recibido la respectiva notificación. UN ويصبح هذا الانسحاب ساريا بعد ثلاثين (30) يوما من تاريخ استلام الإشعار المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد